Fast Fingers 1983
梁上君子
Two young pickpockets follow around after their uncle, the King of Pickpockets, just released from jail. Can the King keep on the straight and narrow this time ?
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 俺 俺 | I, me (northern dialect) | |
| 祥 祥 | good luck, good omen; happiness | |
| 老兄 老兄 | elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy | |
| 看清 看清 | to see clearly | |
| 吃豆腐 吃豆腐 | to take liberties with (a woman); to tease with sexual innuendo; to sexually harass; to take advantage of sb | |
| 贩毒 販毒 | to traffic narcotics; drugs trade; opium trade | |
| 偷去 偷去 | to steal; to make off with; stolen | |
| 妞 妞 | girl | |
| 俯 俛 | bow down, face down, look down | |
| 鱼翅 魚翅 | shark fin | |
| 神经病 神經病 | mental disorder; neuropathy; (derog.) mental case | |
| 黄豆 黃豆 | soybean | |
| 钮 鈕 | button, knob; surname | |
| 做戏 做戲 | to act in a play; to put on a play | |
| 舖 舖 | store, shop | |
| 卿 卿 | noble, high officer | |
| 指纹 指紋 | fingerprint; the arches, loops and whorls on the fingers | |
| 鬼祟 鬼祟 | evil spirit; sneaky; secretive | |
| 崇 崇 | esteem, honor, revere, venerate | |
| 青菜 青菜 | green vegetables; Chinese cabbage | |
| 斜眼 斜眼 | to look askance; cross or wall-eyed | |
| 拔毛 拔毛 | to pull out hair; to pluck; epilation | |
| 搜身 搜身 | to do a body search; to frisk | |
| 等着瞧 等著瞧 | wait and see (who is right) | |
| 嘴硬 嘴硬 | reluctant to admit a mistake | |
| 巴掌 巴掌 | palm of the hand; classifier: slap | |
| 偷取 偷取 | to steal | |
| 弟兄 弟兄 | brothers | |
| 私家 私家 | private; privately owned or managed | |
| 犯法 犯法 | to break the law | |
| 锦 錦 | brocade | |
| 躲开 躲開 | to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc); to avoid (sb) | |
| 乡下人 鄉下人 | country folk; rustic; rural folk | |
| 裳 裳 | clothes; skirt; beautiful | |
| 碍手碍脚 礙手礙腳 | (idiom) to be in the way; to be a hindrance | |
| 姑奶奶 姑奶奶 | paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll | |
| 是故 是故 | therefore; so; consequently | |
| 尽到 盡到 | to fulfill (one's duty etc) | |
| 心软 心軟 | to be softhearted; to be tenderhearted; to be kindhearted | |
| 耳朵软 耳朵軟 | credulous | |
| 真棒 真棒 | super!; really great; wonderful | |
| 擒 擒 | capture | |
| 看戏 看戲 | to watch a play; to watch passively (i.e. from the sidelines, from the crowd) | |
| 傻子 傻子 | idiot; fool | |
| 无声 無聲 | noiseless; noiselessly; silent | |
| 待会 待會 | wait a minute; stop a while | |
| 总司令 總司令 | commander-in-chief; top military commander for a country or theater of operations | |
| 兄妹 兄妹 | brother(s) and sister(s) | |
| 迷途 迷途 | to lose one's way | |
| 至上 至上 | supreme; paramount; above all else |