Farewell to a Warrior 1976
辞郎洲
Disillusioned by years of futile bloodshed, General Chang Ta initially refuses the emperor’s call to defend the collapsing dynasty. It is his wife, Chen Pi-niang, a woman of exceptional intelligence and resolve, who urges him to answer his duty. At Tzu Lang Chow, she bids him farewell with a lock of her hair, a symbol of devotion and sacrifice, as he marches toward a seemingly hopeless battle. While Chang Ta fights at the front, Chen Pi-niang organizes local militias and leads a daring volunteer fleet of fishing boats to deliver supplies and strike the enemy. As defeat closes in and betrayal looms, husband and wife each face their fate with unyielding loyalty to their country.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 战袍 戰袍 | (old) combat robe; soldier's uniform; (sports) team jersey; team shirt | |
| 运筹 運籌 | to plan; operations; logistics | |
| 渔夫 漁夫 | fisherman | |
| 不消 不消 | to not need; needless (to say) | |
| 打理 打理 | to take care of; to sort out; to manage; to put in order | |
| 国难当头 國難當頭 | with the nation facing disaster (idiom); in a time of national crisis | |
| 这般 這般 | in this way | |
| 征途 征途 | long journey; trek; course of an expedition | |
| 佳作 佳作 | masterpiece; fine piece of writing | |
| 奸宄 奸宄 | evildoer; malefactor | |
| 齐集 齊集 | to gather; to assemble | |
| 有劳 有勞 | thank you for the trouble | |
| 君长 君長 | the monarch and his ministers; tribal chief | |
| 飘动 飄動 | to float; to drift | |
| 叔伯 叔伯 | (of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather | |
| 晨昏 晨昏 | morning and twilight; day and night | |
| 爹娘 爹孃 | (dialect) parents | |
| 抗敌 抗敵 | to resist the enemy | |
| 山岳 山嶽 | mountain; hill; lofty mountain | |
| 垂危 垂危 | close to death; life-threatening (illness) | |
| 群策群力 群策群力 | to pool the wisdom and efforts of everyone (idiom); collective wisdom and concerted effort | |
| 征衣 征衣 | traveler's clothing; military uniform | |
| 重托 重託 | great trust | |
| 何物 何物 | what thing | |
| 庆功 慶功 | to celebrate a heroic deed | |
| 天不作美 天不作美 | the weather is not cooperating (idiom); heaven is not obliging; bad luck spoils one's plans | |
| 昂扬 昂揚 | elated; high-spirited; uplifting (music) | |
| 一片丹心 一片丹心 | a heart of utter loyalty (idiom); wholehearted devotion and sincerity | |
| 波光 波光 | gleaming reflection of waves in sunlight | |
| 气昂昂 氣昂昂 | full of vigor; spirited; valiant | |
| 敌忾同仇 敵愾同仇 | to share a common hatred of the enemy (idiom); united against a common foe | |
| 征人 徵人 | traveler (on a long journey); participant in an expedition; garrison soldier; new recruit | |
| 捷报 捷報 | report of success; report of a victory | |
| 澎湃 澎湃 | (of the sea etc) surging; tempestuous; (fig.) highly emotional; fervent | |
| 砍杀 砍殺 | to attack with a bladed weapon | |
| 挥戈 揮戈 | to brandish a spear | |
| 征战 征戰 | campaign; expedition | |
| 佳音 佳音 | good news | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 勾搭 勾搭 | to gang up; to fool around with; to make up to | |
| 后援 後援 | reinforcement; back-up; supporting force | |
| 所料 所料 | one's expectation; what one anticipates | |
| 孰料 孰料 | who would have thought?; who could have imagined?; unexpectedly | |
| 解渴 解渴 | to quench | |
| 充饥 充飢 | to allay one's hunger | |
| 韬略 韜略 | military strategy; military tactics; originally refers to military classics Six Secret Teachings and Three Strategies | |
| 上弦 上弦 | to wind up a watch, clockwork toy etc; to tighten the string of a bow, violin etc; first quarter (phase of the moon) | |
| 解厄 解厄 | (literary) to save from a calamity | |
| 搴旗 搴旗 | to pull and capture the enemy's flag | |
| 着棋 著棋 | to play chess |