Fallen Petals 1968
落花时节
Taiwan's most glamorous screen couple, Ko Chun-Hsiung and Chang Mei-Yao, co-star in "Fallen Petals", a romance with the unique setting of Taiwan during World War II, when the island was a colony of Japan. Ko is drafted into the Japanese army and forced to leave his pregnant girlfriend behind. When he is presumably killed in action, Chang becomes a cabaret girl to support their baby. Thanks to director Pan Lei's sensitive scenario, the dramatic outcome is far from predictable.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 有点 有點 | a little | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 奶妈 奶媽 | wet nurse | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 怎么了 怎麼了 | What's up?; What's going on?; What happened? | |
| 这是 這是 | this is; this is the ... | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 想见 想見 | to infer; to gather | |
| 不想 不想 | unexpectedly; to one's surprise | |
| 家小 家小 | wife and children; wife | |
| 快点 快點 | to do sth more quickly; Hurry up!; Get a move on! | |
| 也就是 也就是 | in other words; i.e. | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 在一起 在一起 | together | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 一种 一種 | one kind of; one type of | |
| 开门 開門 | to open a door (lit. and fig.); to open for business | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 说不出 說不出 | unable to say | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 有喜 有喜 | to be expecting; to be with child | |
| 这位 這位 | this (person) | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 不好 不好 | no good | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 每年 每年 | every year; each year; yearly | |
| 从来没有 從來沒有 | there has never been; has never had; (before a verb) has never | |
| 在前 在前 | ahead; formerly; in the past | |
| 还好 還好 | not bad; tolerable; fortunately | |
| 不到 不到 | not to arrive; not reaching; insufficient; less than | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 九十 九十 | ninety | |
| 家去 家去 | (dialect) to go home; to return home | |
| 有钱 有錢 | well-off; wealthy | |
| 半票 半票 | half-price ticket; half fare | |
| 第一次 第一次 | the first time; first; number one | |
| 慢用 慢用 | same as | |
| 好玩 好玩 | amusing; fun; interesting | |
| 我这个人 我這個人 | me personally; the sort of person I am | |
| 十八 十八 | eighteen; 18 | |
| 一来 一來 | firstly,... | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 变得 變得 | to become | |
| 匍匐前进 匍匐前進 | to crawl forward | |
| 小子 小子 | (literary) youngster; (old) young fellow (term of address used by the older generation); (old) I, me (used in speaking to one's elders) | |
| 穿衣 穿衣 | to put on clothes; to get dressed |