Enter the Fat Dragon 2020
肥龙过江
After being dumped by his fiancé, heartbroken Hong Kong police officer Fallon Zhu gains 200+ pounds. His superiors demote him to the job of escorting convicts to Japan. When a convict in his custody mysteriously dies, he must team up with citizen Thor to solve the mystery.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 拜佛 拜佛 | to worship Buddha | |
| 恶报 惡報 | retribution | |
| 作秀 作秀 | to show off (loanword, from English "show"); to grandstand; to perform in a stage show | |
| 清酒 清酒 | sake (Japanese rice wine) | |
| 赌球 賭球 | (ball) sports betting | |
| 小屁孩 小屁孩 | kid; youngster; (derog.) brat | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 鼻孔 鼻孔 | nostril | |
| 还债 還債 | to settle a debt | |
| 八块腹肌 八塊腹肌 | six pack (abdominal muscles) | |
| 可卡因 可卡因 | cocaine (loanword) | |
| 溺亡 溺亡 | to drown | |
| 畏罪自杀 畏罪自殺 | to commit suicide to escape punishment | |
| 啰嗦 囉嗦 | variant of | |
| 尸身 屍身 | corpse; dead body | |
| 发胀 發脹 | to swell up; swelling | |
| 斗鸡 鬥雞 | cock fighting | |
| 冤情 冤情 | facts of an injustice; circumstances surrounding a miscarriage of justice | |
| 磨蹭 磨蹭 | to rub lightly; to move slowly; to dawdle; to dillydally; to pester; to nag | |
| 串通 串通 | to collude; to collaborate; to gang up | |
| 颠倒是非 顛倒是非 | (idiom) to distort right and wrong; to deliberately mislead | |
| 自知之明 自知之明 | (idiom) self-knowledge | |
| 演艺界 演藝界 | the entertainment world; show business | |
| 混战 混戰 | chaotic warfare; confused fighting; melee; to join in such fighting | |
| 告发 告發 | to lodge an accusation; accusation (law) | |
| 打爆 打爆 | to blow out; to blow off; (computer games) to zap; (phone) to ring off the hook; to be jammed; to max out (credit card etc) | |
| 审问 審問 | to interrogate; to examine; to question | |
| 方形 方形 | square; square-shaped | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 挨打 挨打 | to take a beating; to get thrashed; to come under attack | |
| 看得见 看得見 | can see; visible | |
| 事后 事後 | after the event; in hindsight; in retrospect | |
| 早晚 早晚 | morning and evening; (dialect) some time in the future; some day | |
| 要不然 要不然 | otherwise; or else; or | |
| 拿走 拿走 | to take away | |
| 吸毒 吸毒 | to take drugs | |
| 特意 特意 | specially; intentionally | |
| 捉 捉 | to clutch; to grab; to capture | |
| 认同 認同 | to approve of; to endorse; to acknowledge; to recognize; to identify oneself with | |
| 景 景 | (bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight | |
| 伤亡 傷亡 | casualties; injuries and deaths | |
| 掌声 掌聲 | applause | |
| 债 債 | debt | |
| 嘉宾 嘉賓 | esteemed guest; honored guest; guest (on a show) | |
| 抱歉 抱歉 | to be sorry; to feel apologetic; sorry! | |
| 出事 出事 | to have an accident; to meet with a mishap | |
| 正当 正當 | timely; just (when needed) | |
| 直升机 直升機 | helicopter | |
| 浮 浮 | to float; superficial; floating; unstable; movable; provisional; temporary; transient; impetuous; hollow; inflated; to exceed; superfluous; excessive; surplus | |
| 放手 放手 | to let go one's hold; to give up; to have a free hand |