Enter the Fat Dragon 2020
肥龙过江
After being dumped by his fiancé, heartbroken Hong Kong police officer Fallon Zhu gains 200+ pounds. His superiors demote him to the job of escorting convicts to Japan. When a convict in his custody mysteriously dies, he must team up with citizen Thor to solve the mystery.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 仔 仔 | small thing, child; young animal | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 报应 報應 | (Buddhism) divine retribution; karma | |
| 宋 宋 | Song dynasty; surname | |
| 知 知 | know | |
| 死定 死定 | to be screwed; to be toast | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 帕 帕 | turban, kerchief, veil; wrap | |
| 奴 奴 | slave, servant | |
| 署 署 | public office | |
| 升职 升職 | to get promoted (at work etc); promotion | |
| 舒展 舒展 | to roll out; to extend; to smooth out; to unfold | |
| 相 相 | mutually | |
| 摆明 擺明 | to show clearly | |
| 镜 鏡 | mirror; lens; glass; glasses | |
| 劳 勞 | labor, toil, do manual work | |
| 呼叫 呼叫 | to shout; to yell; (telecommunications) to call | |
| 殉职 殉職 | to die in the line of duty | |
| 卢 盧 | cottage, hut; surname; black | |
| 击 擊 | strike, hit, beat; attack, fight | |
| 冲向 衝嚮 | to charge into | |
| 警局 警局 | police department; police station; abbr. of 警察局 | |
| 长官 長官 | senior official; senior officer; commanding officer; sir (term of address for senior officer) | |
| 警 警 | guard, watch; alert, alarm | |
| 察 察 | examine, investigate; notice | |
| 什么人 什麼人 | what kind of person | |
| 毕 畢 | end, finish, conclude; completed | |
| 烧死 燒死 | to burn to death | |
| 降级 降級 | to demote; to relegate; to degrade | |
| 慕 慕 | long for, desire; admire | |
| 南亚 南亞 | southern Asia | |
| 尾 尾 | tail, extremity; end, stern | |
| 失忆 失憶 | to lose one's memory | |
| 复职 復職 | to resume a post | |
| 安全带 安全帶 | seat belt; safety belt | |
| 幸会 幸會 | nice to meet you | |
| 过去式 過去式 | past tense | |
| 屎 屎 | excrement, shit, dung | |
| 虫 蟲 | insects, worms; KangXi radical 142 | |
| 怎么能 怎麼能 | how could one | |
| 扫街 掃街 | to sweep the streets; to canvas (for votes, sales etc) | |
| 打扰了 打擾了 | sorry to interrupt you, but...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable | |
| 偶遇 偶遇 | to meet by chance | |
| 上厕所 上廁所 | to go to the bathroom | |
| 过量 過量 | excessive | |
| 冰点 冰點 | freezing point | |
| 地盘 地盤 | domain; territory under one's control; foundation of a building; base of operations; crust of earth | |
| 保释 保釋 | to release on bail; to bail | |
| 重出江湖 重出江湖 | (of a person) to return to the fray after a period of inactivity; to jump back into the thick of things; (of sth that was once popular) to be resurrected; to make a comeback | |
| 顶嘴 頂嘴 | to talk back; to answer back |