Echoes of the Rainbow 2010
岁月神偷
Told through the eyes of sticky-fingered eight-year-old boy Big Ears, Echoes of the Rainbow takes place in a close-knit grassroots community in 1960s Hong Kong. Big Ears' mother and father run the neighborhood shoe store, and his older brother Desmond is every family's dream son - an outstanding athlete with grades worthy of Hong Kong's best school.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 不舍 不捨 | reluctant to part with (sth or sb); unwilling to let go of | |
| 月饼 月餅 | mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) | |
| 剪子 剪子 | clippers; scissors; shears | |
| 着凉 著涼 | to catch cold; Taiwan pr. [zhāo liáng] | |
| 皮鞋 皮鞋 | leather shoes | |
| 预备 預備 | to prepare; to make ready; preparation; preparatory | |
| 叉 叉 | fork; pitchfork; prong; pick; cross; intersect; "X" | |
| 月球 月球 | the moon | |
| 礼貌 禮貌 | courtesy; politeness; manners; courteous; polite | |
| 洒 灑 | to sprinkle; to spray; to spill; to shed | |
| 紫 紫 | purple; violet | |
| 岁月 歲月 | years; time | |
| 将要 將要 | will; shall; to be going to | |
| 愁 愁 | to worry about | |
| 打架 打架 | to fight; to scuffle; to come to blows | |
| 赔 賠 | to compensate for loss; to indemnify; to suffer a financial loss | |
| 琴 琴 | guqin 琴 (a type of zither); musical instrument in general | |
| 客气 客氣 | polite; courteous; formal; modest | |
| 光荣 光榮 | honor and glory; glorious | |
| 师傅 師傅 | master; qualified worker; respectful form of address for older men | |
| 也好 也好 | that's fine; may as well; (reduplicated) regardless of whether ... or ... | |
| 天才 天才 | talent; gift; genius; talented; gifted | |
| 倒是 倒是 | contrary to what one might expect; actually; contrariwise; why don't you | |
| 完了 完了 | to be finished; to be done for; ruined; gone to the dogs; oh no | |
| 迟 遲 | late; delayed; slow | |
| 明明 明明 | obviously; plainly; undoubtedly; definitely | |
| 不许 不許 | not to allow; must not; can't | |
| 冻 凍 | to freeze; to feel very cold; aspic or jelly | |
| 丑 丑 | clown; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox; ancient Chinese compass point: 30° | |
| 拔 拔 | to pull up; to pull out; to draw out by suction; to select; to pick; to stand out (above level); to surpass; to seize | |
| 夹 夾 | to press from either side; to place in between; to sandwich; to carry sth under armpit; wedged between; between; to intersperse; to mix; to mingle; clip; folder; Taiwan pr. [jiá] | |
| 社 社 | (bound form) society; organization; agency; (old) god of the land | |
| 鼻子 鼻子 | nose | |
| 渴望 渴望 | to thirst for; to long for | |
| 罚 罰 | to punish; to penalize | |
| 邻居 鄰居 | neighbor; next door | |
| 虎 虎 | tiger | |
| 化学 化學 | chemistry; chemical | |
| 认 認 | to recognize; to know; to admit | |
| 签名 簽名 | to sign (one's name with a pen etc); to autograph; signature | |
| 全都 全都 | all; without exception | |
| 甲 甲 | first of the ten Heavenly Stems 干; (used for an unspecified person or thing); first (in a list, as a party to a contract etc); letter "A" or roman "I" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; armor plating; shell or carapace; (of the fingers or toes) nail; bladed leather or metal armor (old); ranking system used in the Imperial examinations (old); civil administration unit in the baojia 甲 system (old); ancient Chinese compass point: 75° | |
| 盒 盒 | small box; case | |
| 当年 當年 | in those days; then; in those years; during that time | |
| 青 青 | abbr. for 海, Qinghai Province | |
| 回头 回頭 | to turn round; to turn one's head; later; by and by | |
| 害 害 | to do harm to; to cause trouble to; harm; evil; calamity | |
| 弹 彈 | crossball; bullet; shot; shell; ball | |
| 辛苦 辛苦 | exhausting; hard; tough; arduous; to work hard; to go to a lot of trouble; hardship(s) | |
| 浪漫 浪漫 | romantic |