Dragon Squad 2005
猛龙
A team of Interpol agents arrive in the city to testify against a local crime lord. However on the way to court the vehicle carrying the Triad boss is attacked and the crime lord snatched, not by his own people but by another foe.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 自己 自己 | oneself; one's own | |
| 但 但 | but; yet; however; still; merely; only; just | |
| 让 讓 | to yield; to permit; to let sb do sth; to have sb do sth; to make sb (feel sad etc); by (indicates the agent in a passive clause, like 被) | |
| 啊 啊 | interjection of surprise; Ah!; Oh! | |
| 多谢 多謝 | many thanks; thanks a lot | Xiehouyu |
| 不客气 不客氣 | you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt | Xiehouyu |
| 慢慢来 慢慢來 | take your time; take it easy | Xiehouyu |
| 对不起 對不起 | I'm sorry; excuse me; I beg your pardon; to let (sb) down; to disappoint | Xiehouyu |
| 干 乾 | dry; dried food; empty; hollow; taken in to nominal kinship; adoptive; foster; futile; in vain; (dialect) rude; blunt; (dialect) to cold-shoulder | Xiehouyu |
| 不会 不會 | improbable; unlikely; will not (act, happen etc); not able; not having learned to do sth; (coll.) (Tw) don't mention it; not at all | Colloquialism |
| 看看 看看 | to take a look at; to examine; to survey; (coll.) pretty soon | Colloquialism |
| 吃的 吃的 | (coll.) food | Colloquialism |
| 真是 真是 | indeed; truly; (coll.) (used to express disapproval, annoyance etc) | Colloquialism |
| 爸爸 爸爸 | (coll.) father; dad | Colloquialism |
| 吗 嗎 | (coll.) what? | Colloquialism |
| 那 那 | (specifier) that; the; those (colloquial pr. [nèi]); (pronoun) that (referring to persons, things or situations); then (in that case) | Colloquialism |
| 着 著 | to touch; to come in contact with; to feel; to be affected by; to catch fire; to burn; (coll.) to fall asleep; (after a verb) hitting the mark; succeeding in | Colloquialism |
| 香港 香港 | Hong Kong, special administrative region (SAR) of the PRC | Proper Noun |
| 美国 美國 | United States; USA; US | Proper Noun |
| 英国 英國 | United Kingdom (UK); Britain | Proper Noun |
| 天后 天后 | Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu; Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name) | Proper Noun |
| 广东 廣東 | Guangdong Province, capital Guangzhou | Proper Noun |
| 中国人 中國人 | Chinese person | Proper Noun |
| 好莱坞 好萊塢 | Hollywood; also pr. [Hao3lai2wu1] | Proper Noun |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 一个 一個 | a; an; one; the whole (afternoon, summer vacation etc) | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 不是 不是 | no; is not; not | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 这个 這個 | (pronoun) this; (adjective) this | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 不好 不好 | no good | |
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 几个 幾個 | a few; several; how many | |
| 一点 一點 | a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dia | |
| 军 軍 | army, military; soldiers, troops | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 十五 十五 | fifteen; 15 | |
| 一会 一會 | a moment; a while; in a moment; also pr. [yi1 hui3] | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 女孩 女孩 | girl; lass | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 不能 不能 | cannot; must not; should not | |
| 上月 上月 | last month | |
| 中的 中的 | to hit the target; (fig.) to hit the nail on the head | |
| 做人 做人 | to conduct oneself; to behave with integrity | |
| 师姐 師姐 | senior female fellow student or apprentice; daughter (older than oneself) of one's teacher | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) |