Dragon Inn 1967
龙门客栈
China, year 1457. The Minister of Defense is executed, and his children are sentenced to exile by order of the tyrannical Tsao. Fearful of future revenge from the young people, Tsao sends cruel soldiers to murder them, but a brave group of swordsmen can change the course of the battle at the Dragon Inn.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 身 身 | body; trunk, hull; rad. no. 158 | |
| 小孩 小孩 | child | |
| 借给 借給 | to lend to sb | |
| 不一样 不一樣 | different; distinctive; unlike | |
| 这边儿 這邊兒 | erhua variant of | |
| 老头 老頭 | old fellow; old man; father; husband | |
| 营 營 | encampment, barracks; manage | |
| 见得 見得 | to seem; to appear; (in a negative or interrogative sentence) to be sure | |
| 知道了 知道了 | OK!; Got it! | |
| 身手 身手 | skill; talent; agility | |
| 戍边 戍邊 | to garrison the border; to guard the frontier; exile to a border garrison post | |
| 不克 不克 | cannot; to not be able (to); to be unable to | |
| 天黑 天黑 | to get dark; dusk | |
| 过得去 過得去 | lit. can pass through (an opening); fig. can get by (in life); tolerably well; not too bad; How are you getting by?; How's life? | |
| 拿出 拿出 | to take out; to put out; to provide; to put forward (a proposal); to come up with (evidence) | |
| 玩意儿 玩意兒 | erhua variant of 玩意; toy; thing; trick | |
| 干杯 乾杯 | to drink a toast; Cheers! (proposing a toast); Here's to you!; Bottoms up!; lit. dry cup | |
| 站住 站住 | to stand | |
| 羊肉 羊肉 | mutton; goat meat | |
| 里头 裡頭 | inside; interior | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside | |
| 老朋友 老朋友 | old friend; (slang) period; menstruation | |
| 月份 月份 | month | |
| 从小 從小 | from childhood; from a young age | |
| 商量 商量 | to consult; to talk over; to discuss | |
| 不但 不但 | not only (... but also ...) | |
| 姓 姓 | family name; surname; to be surnamed | |
| 好人 好人 | good person; healthy person; person who tries not to offend anyone, even at the expense of principle | |
| 出门 出門 | to go out; to leave home; to go on a journey; away from home; (of a woman) to get married | |
| 碗 㼝 | bowl; cup | |
| 不好意思 不好意思 | to feel embarrassed; to find it embarrassing; to be sorry (for inconveniencing sb) | |
| 平时 平時 | ordinarily; in normal times; in peacetime | |
| 客人 客人 | visitor; guest; customer; client | |
| 送给 送給 | to send; to give as a present | |
| 好处 好處 | easy to get along with | |
| 大人 大人 | adult; grownup; title of respect toward superiors | |
| 练 練 | to practice; to train; to drill; to perfect (one's skill); exercise; (literary) white silk; to boil and scour raw silk | |
| 的话 的話 | if (coming after a conditional clause) | |
| 早就 早就 | already at an earlier time | |
| 公平 公平 | fair; impartial | |
| 放下 放下 | to lay down; to put down; to let go of; to relinquish; to set aside; to lower (the blinds etc) | |
| 随便 隨便 | as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton | |
| 方便 方便 | convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself | |
| 轻 輕 | light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral; to disparage | |
| 亮 亮 | bright; clear; resonant; to shine; to show; to reveal | |
| 疼 疼 | (it) hurts; sore; to love dearly | |
| 照顾 照顧 | to take care of; to show consideration; to attend to; to look after | |
| 交给 交給 | to give; to deliver; to hand over | |
| 借 借 | to lend; to borrow; by means of; to take (an opportunity) | |
| 网 網 | net; network |