Dragon Blade 2015
天将雄师
Huo An, the commander of the Protection Squad of the Western Regions, was framed by evil forces and becomes enslaved. On the other hand, a Roman general escapes to China after rescuing the Prince. The heroic duo meet in the Western Desert and a thrilling story unfolds.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 以 㕥 | abbr. for Israel 列 | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 痴心妄想 痴心妄想 | to be carried away by one's wishful thinking (idiom); to labor under a delusion; wishful thinking | Idiom |
| 命中注定 命中註定 | decreed by fate (idiom); destined; fated | Idiom |
| 乌合之众 烏合之眾 | (idiom) rabble; disorderly band | Idiom |
| 言听计从 言聽計從 | to see, hear and obey (idiom); to take advice; to take sb at his word | Idiom |
| 大逆不道 大逆不道 | disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave breach of the norms of society) | Idiom |
| 感激不尽 感激不盡 | can't thank sb enough (idiom) | Idiom |
| 有眼无珠 有眼無珠 | (idiom) blind as a bat (figuratively); unaware of who (or what) one is dealing with; to fail to recognize what sb a bit more perceptive would | Xiehouyu |
| 就算 就算 | (coll.) even if | Colloquialism |
| 有没有 有沒有 | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | |
| 都护 都護 | (old) highest administrative post in border areas; governor of a march | |
| 沙尘暴 沙塵暴 | sand and dust storm | |
| 主公 主公 | Your Highness; Your Majesty | |
| 练功 練功 | to do tai chi; to practice kung-fu (or other martial art); to train (for dancing, acrobatics etc) | |
| 女皇 女皇 | empress | |
| 面纱 面紗 | veil | |
| 同袍 同袍 | fellow soldier; comrade; companion; intimate friend | |
| 俸禄 俸祿 | official's salary (in feudal times) | |
| 有何 有何 | what is there | |
| 副将 副將 | deputy general | |
| 无望 無望 | without hope; hopeless; without prospects | |
| 诡诈 詭詐 | sly; treacherous | |
| 圣战 聖戰 | Holy war; jihad | |
| 伪造品 偽造品 | counterfeit object; forgery; fake | |
| 岔道 岔道 | side road; byway | |
| 原貌 原貌 | the original form | |
| 残杀 殘殺 | to massacre; to slaughter | |
| 一族 一族 | social group; subculture; family; clan; see also | |
| 单于 單于 | king of the Xiongnu | |
| 相助 相助 | help | |
| 斡旋 斡旋 | to mediate (a conflict etc) | |
| 飞扬 飛揚 | to rise; to fly upward | |
| 爹爹 爹爹 | daddy; granddad | |
| 异国 異國 | exotic; foreign | |
| 文牒 文牒 | official document | |
| 充军 充軍 | to banish (to an army post, as a punishment) | |
| 劳役 勞役 | forced labor; corvée (labor required of a serf); animal labor | |
| 灵位 靈位 | memorial tablet | |
| 攻城 攻城 | to besiege (a town) | |
| 会攻 會攻 | to attack jointly | |
| 渡河 渡河 | to cross a river | |
| 活命 活命 | life; to survive; to save a life; to scrape a living | |
| 反攻 反攻 | to counterattack; a counteroffensive | |
| 命脉 命脈 | lifeline | |
| 击剑 擊劍 | fencing (sport) | |
| 弹奏 彈奏 | to play (musical instrument, esp. string) | |
| 竖琴 豎琴 | harp | |
| 起誓 起誓 | to vow; to swear an oath | |
| 升旗 升旗 | to raise a flag; to hoist a flag |