Double Bliss 1970
双喜临门
A musical comedy about two students returning home from abroad with plans to wed. However, their dads are bitter enemies and oppose the marriage.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 几天 幾天 | several days | |
| 有点 有點 | a little | |
| 站起来 站起來 | to stand up | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 帮帮忙 幫幫忙 | to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 一学就会 一學就會 | to pick up (a skill) in a very short time; to take to sth like a duck to water | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 外边 外邊 | outside; outer surface; abroad; place other than one's home | |
| 不用说 不用說 | needless to say; it goes without saying | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 半天 半天 | half of the day; a long time; quite a while; midair | |
| 有名 有名 | famous; well-known | |
| 放假 放假 | to have a holiday or vacation | |
| 楼上 樓上 | upstairs; (Internet slang) previous poster in a forum thread | |
| 马路 馬路 | street; road | |
| 晚饭 晚飯 | evening meal; dinner; supper | |
| 请问 請問 | Excuse me, may I ask...? | |
| 白天 白天 | daytime; during the day; day | |
| 零 零 | zero; nought; zero sign; fractional; fragmentary; odd (of numbers); (placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one); fraction; (in mathematics) remainder (after division); extra; to wither and fall; to wither | |
| 坐下 坐下 | to sit down | |
| 那儿 那兒 | there | |
| 听见 聽見 | to hear | |
| 唱歌 唱歌 | to sing a song | |
| 这边 這邊 | this side; here | |
| 干什么 幹什麼 | what are you doing?; what's he up to? | |
| 开车 開車 | to drive a car | |
| 是不是 是不是 | is or isn't; yes or no; whether or not | |
| 不对 不對 | incorrect; wrong; amiss; abnormal; queer | |
| 哪儿 哪兒 | where?; wherever; anywhere; somewhere; (used in rhetorical questions) how can ...?; how could ...? | |
| 这儿 這兒 | here | |
| 妹 妹 | younger sister | |
| 再见 再見 | goodbye; see you again later | |
| 百 百 | hundred; numerous; all kinds of | |
| 在家 在家 | to be at home; (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 差); (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 家) | |
| 那边 那邊 | over there; yonder | |
| 机场 機場 | airport; airfield; (slang) service provider for Shadowsocks or similar software for circumventing Internet censorship | |
| 下次 下次 | next time | |
| 生气 生氣 | to get angry; to take offense; angry; vitality; liveliness | |
| 妹妹 妹妹 | younger sister; young woman | |
| 九 九 | nine; 9 | |
| 茶 茶 | tea; tea plant | |
| 见面 見面 | to meet; to see each other | |
| 进来 進來 | to come in | |
| 帮忙 幫忙 | to help; to lend a hand; to do a favor; to do a good turn | |
| 同学 同學 | to study at the same school; fellow student; classmate | |
| 慢 慢 | slow | |
| 最好 最好 | best; (you) had better (do what we suggest) | |
| 进去 進去 | to go in |