Devils on the Doorstep 2001
鬼子来了
During the Japanese occupation of China, two prisoners are dumped in a peasant's home in a small town. The owner is bullied into keeping the prisoners until the next New Year, at which time they will be collected. The village leaders convene to interrogate the prisoners. The townspeople then struggle to accommodate the prisoners. One is a bellicose Japanese nationalist, the other a nervous translator. Will the townspeople manage to keep the prisoners until the New Year?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 凑齐 湊齊 | to collect all the bits to make a whole | |
| 添麻烦 添麻煩 | to cause trouble for sb; to inconvenience | |
| 磕头 磕頭 | to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) | |
| 脚正不怕鞋歪 腳正不怕鞋歪 | lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe; an upright man is not afraid of gossip (idiom) | |
| 奏乐 奏樂 | to perform music; to play a tune | |
| 进行曲 進行曲 | march (musical) | |
| 好哇 好哇 | hurray!; hurrah!; yippee! | |
| 尽兴 盡興 | to enjoy oneself to the full; to one's heart's content | |
| 咽下 嚥下 | to swallow | |
| 人逢喜事精神爽 人逢喜事精神爽 | 人: man; people; mankind; someone else · 逢: come upon, happen meet; flatter · 喜: like, love, enjoy; joyful thing · 事: affair, matter, business; to serve; accident, incident · 精: essence; semen; spirit · 神: spirit, god, supernatural being · 爽: happy, cheerful; refreshing | |
| 适才 適才 | just now (literary) | |
| 甘愿 甘願 | willingly | |
| 佳人 佳人 | beautiful woman | |
| 忘情 忘情 | unmoved; indifferent; unruffled by sentiment | |
| 奴家 奴家 | (old) your servant (humble self-reference by young female) | |
| 相貌 相貌 | appearance | |
| 在野 在野 | to be out of (political) office; to be out of power | |
| 超然 超然 | aloof; detached; disinterested; impartial | |
| 回娘家 回孃家 | (of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc | |
| 拨出 撥出 | to pull out; to allocate (funds); to dial | |
| 掐死 掐死 | to throttle; to choke to death | |
| 撒手 撒手 | to let go of sth; to give up | |
| 磨蹭 磨蹭 | to rub lightly; to move slowly; to dawdle; to dillydally; to pester; to nag | |
| 陛下 陛下 | Your Majesty | |
| 涂炭 塗炭 | extreme distress; in utter misery | |
| 赤子 赤子 | newborn baby; the people (of a country) | |
| 光景 光景 | circumstances; scene; about; probably | |
| 唱曲 唱曲 | to sing a song | |
| 畏罪潜逃 畏罪潛逃 | to flee to escape punishment; to abscond from justice | |
| 民愤 民憤 | public outrage | |
| 肆意 肆意 | wantonly; recklessly; willfully | |
| 损毁 損毀 | to damage; to wreck; to destroy | |
| 缔造 締造 | to found; to create | |
| 壮举 壯舉 | magnificent feat; impressive feat; heroic undertaking; heroic attempt | |
| 砍杀 砍殺 | to attack with a bladed weapon | |
| 深仇大恨 深仇大恨 | 深: deep; depth; far; very, extreme · 仇: enemy, hate, hatred, enmity · 大: big, great, vast, large, high · 恨: hatred, dislike; resent, hate | |
| 狂轰滥炸 狂轟濫炸 | to bomb indiscriminately | |
| 蒙受 蒙受 | to suffer; to sustain (loss) | |
| 枪炮 槍砲 | firearm | |
| 恩人 恩人 | a benefactor; a person who has significantly helped sb else | |
| 中华 中華 | China (alternate formal name) | |
| 神色 神色 | expression; look | |
| 不值 不值 | not worth | |
| 待会儿 待會兒 | in a moment; later; also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r] | |
| 岁数 歲數 | age (number of years old) | |
| 柱子 柱子 | pillar | |
| 内外 內外 | inside and outside; domestic and foreign; approximately; about | |
| 踏实 踏實 | firmly-based; steady; steadfast; to have peace of mind; free from anxiety; Taiwan pr. [tà shí] | |
| 抽空 抽空 | to find the time to do sth | |
| 热点 熱點 | hot spot; point of special interest |