Devils on the Doorstep 2001
鬼子来了
During the Japanese occupation of China, two prisoners are dumped in a peasant's home in a small town. The owner is bullied into keeping the prisoners until the next New Year, at which time they will be collected. The village leaders convene to interrogate the prisoners. The townspeople then struggle to accommodate the prisoners. One is a bellicose Japanese nationalist, the other a nervous translator. Will the townspeople manage to keep the prisoners until the New Year?
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 多嘴 多嘴 | talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly | |
| 变卦 變卦 | to change one's mind; to go back on one's word | |
| 天啊 天啊 | good heavens!; oh my God! | |
| 今晚 今晚 | tonight | |
| 头盔 頭盔 | helmet | |
| 谁知 誰知 | who would have thought; unexpectedly | |
| 令人 令人 | to cause one (to do sth); to make one (angry, delighted etc) | |
| 爱才 愛才 | to value talent; to cherish talented people | |
| 老脸 老臉 | self-respect of old person; face; thick-skinned (i.e. impervious to criticism); brazen | |
| 过得 過得 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well; not too bad | |
| 百姓 百姓 | common people | |
| 孩 孩 | baby, child; children | |
| 战 戰 | war, fighting, battle | |
| 狗日 狗日 | lit. fucked or spawned by a dog; contemptible; lousy, fucking | |
| 山河 山河 | mountains and rivers; the whole country | |
| 带过 帶過 | to give sth only cursory attention; to treat sth as not very significant | |
| 府 府 | prefecture; prefect; government | |
| 有权 有權 | to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful | |
| 头颅 頭顱 | head; skull | |
| 器 器 | receptacle, vessel; instrument | |
| 段子 段子 | item of storytelling or performed dialogue (folk arts); sketch | |
| 坏处 壞處 | harm; troubles | |
| 对得起 對得起 | not to let sb down; to treat sb fairly; be worthy of | |
| 那会儿 那會兒 | at that time (in the past or the future); also pr. [nèi huì r] | |
| 过年 過年 | to celebrate the Chinese New Year | |
| 玩意儿 玩意兒 | erhua variant of 玩意; toy; thing; trick | |
| 饺子 餃子 | dumpling; pot-sticker | |
| 站住 站住 | to stand | |
| 里头 裡頭 | inside; interior | |
| 草地 草地 | lawn; meadow; sod; turf | |
| 斤 斤 | catty; (PRC) weight equal to 500 g; (Tw) weight equal to 600 g; (HK, Malaysia, Singapore) slightly over 604 g | |
| 走开 走開 | to leave; to walk away; to beat it; to move aside | |
| 东北 東北 | Northeast China; Manchuria | |
| 天上 天上 | celestial; heavenly | |
| 老是 老是 | always | |
| 这时候 這時候 | At this moment | |
| 做饭 做飯 | to prepare a meal; to cook | |
| 得出 得出 | to obtain (a result); to arrive at (a conclusion) | |
| 一共 一共 | altogether | |
| 从小 從小 | from childhood; from a young age | |
| 拿到 拿到 | to get; to obtain | |
| 午餐 午餐 | lunch; luncheon | |
| 商量 商量 | to consult; to talk over; to discuss | |
| 不但 不但 | not only (... but also ...) | |
| 平常 平常 | ordinary; common; usually; ordinarily | |
| 刻 刻 | quarter (hour); moment; to carve; to engrave; to cut; oppressive; classifier for short time intervals | |
| 大大 大大 | greatly; enormously; (dialect) dad; uncle | |
| 大声 大聲 | loud voice; in a loud voice; loudly | |
| 好人 好人 | good person; healthy person; person who tries not to offend anyone, even at the expense of principle | |
| 冬天 冬天 | winter |