Dead Souls 2018
死灵魂
In Gansu Province, northwest China, lie the remains of countless prisoners abandoned in the Gobi Desert sixty years ago. Designated as ultra-rightists in the Communist Party’s Anti-Rightist campaign of 1957, they starved to death in the reeducation camps. The film invites us to meet the survivors of the camps to find out firsthand who these persons were, the hardships they were forced to endure and what became their destiny.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 积德 積德 | to accumulate merit; to do good; to give to charity; virtuous actions | |
| 回护 回護 | to stick up for a wrongdoer | |
| 不负 不負 | to live up to | |
| 感怀 感懷 | to recall with emotion; to feel sentiments | |
| 溢于言表 溢於言表 | to exhibit one's feelings in one's speech | |
| 遥想 遙想 | to think about (the distant past or future) | |
| 同窗 同窗 | schoolmate; fellow student | |
| 鸣不平 鳴不平 | to cry out against injustice; to protest unfairness | |
| 成绩卓然 成績卓然 | to achieve astounding results (idiom) | |
| 权贵 權貴 | influential officials; bigwigs | |
| 异乡 異鄉 | foreign land; a place far from home | |
| 壮志 壯志 | great goal; magnificent aspiration | |
| 尽展 盡展 | to display (one's potential, one's talents etc) | |
| 积年 積年 | for a long time; over many years; old; advanced in age | |
| 兄长 兄長 | elder brother | |
| 亲族 親族 | relatives; members of the same family, clan, tribe etc | |
| 铺床 鋪床 | to make a bed; to lay bedding | |
| 不绝 不絕 | unending; uninterrupted | |
| 通晓 通曉 | proficient (in sth); to understand sth through and through | |
| 事理 事理 | reason; logic | |
| 详情度理 詳情度理 | 详: detailed, complete, thorough · 情: feeling, sentiment, emotion · 度: degree, system; manner; to consider · 理: reason, logic; manage | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 点点滴滴 點點滴滴 | bit by bit; dribs and drabs; the little details; every aspect | |
| 绵绵 綿綿 | continuous; uninterrupted | |
| 之恩 之恩 | 之: marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; go to · 恩: kindness, mercy, charity | |
| 在天之灵 在天之靈 | soul and spirit of the deceased | |
| 享年 享年 | to live to the (ripe) age of | |
| 席子 席子 | woven mat | |
| 挖掉 挖掉 | to dig out; to eradicate | |
| 作怪 作怪 | (of a ghost) to make strange things happen; to act up; to act behind the scenes; to make mischief; odd; to misbehave (euphemism for having sex) | |
| 限期 限期 | to set a time limit; time limit; deadline | |
| 灵气 靈氣 | spiritual influence (of mountains etc); cleverness; ingeniousness | |
| 撤职 撤職 | to eliminate; to sack; to remove from office | |
| 旅游景点 旅遊景點 | tourist attraction; travel sight | |
| 农业生产合作社 農業生產合作社 | agricultural producers' cooperative | |
| 父母亲 父母親 | parents | |
| 谷子 穀子 | millet; (ACG) collectible merch (loanword from "goods", via Japanese "guzzu") | |
| 挨个儿 挨個兒 | erhua variant of | |
| 心肝 心肝 | darling; (in negative sentences) heart; humanity | |
| 顶门立户 頂門立戶 | 顶: top, summit, peak; to carry on the head · 门: gate, door, entrance, opening · 立: stand; let stand; establish, set · 户: door; family | |
| 袖子 袖子 | sleeve | |
| 开除党籍 開除黨籍 | to expel from the Party | |
| 通讯员 通訊員 | correspondent; reporter; messenger boy | |
| 岔路 岔路 | fork in the road | |
| 同房 同房 | (of a married couple) to have intercourse; (literary) to share the same room; of the same family branch | |
| 初审 初審 | preliminary trial | |
| 喉舌 喉舌 | mouthpiece; spokesperson | |
| 炼油厂 煉油廠 | oil refinery | |
| 人氏 人氏 | native; person from a particular place | |
| 军训 軍訓 | to do military training |