Dawn Will Come 1966
魂断奈何天
The lovely Li Hsiang-chun stars as a poor beauty who is drugged, ravished, lied to, locked in a burning store room, left to drown, and chased by sword-wielding ruffians, among other things. Her only hope is her betrayer's new wife, played by the strong and sensual Ivy Ling Po. Dawn may come, but the questions is: will it be too late? Director/writer Kao Li shows both restraint and sadism in this historical melodramatic tearjerker.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 冤仇 冤仇 | rancor; enmity; hatred resulting from grievances | |
| 斑斑 斑斑 | full of stains or spots | |
| 睁眼 睜眼 | to open one's eyes | |
| 仗义 仗義 | to uphold justice; to be loyal (to one's friends); to stick by | |
| 何人 何人 | who | |
| 公堂 公堂 | law court; hall (in castle) | |
| 大堂 大堂 | lobby | |
| 伸冤 伸冤 | to right wrongs; to redress an injustice | |
| 诬告 誣告 | to frame sb; to accuse falsely | |
| 清白 清白 | pure; innocent | |
| 临门 臨門 | to arrive home; facing one's home; home-coming; (soccer) facing the goalmouth | |
| 念经 念經 | to recite or chant Buddhist scripture | |
| 亡魂 亡魂 | soul of the deceased; departed spirit | |
| 不凑巧 不湊巧 | unluckily | |
| 人地生疏 人地生疏 | unfamiliar with the place and its people (idiom); a stranger in a strange land | |
| 漫漫 漫漫 | long; endless; boundless | |
| 春宵 春宵 | (literary) spring night; (fig.) wedding night; (fig.) night of sexual bliss | |
| 适才 適才 | just now (literary) | |
| 休要 休要 | do not | |
| 良缘 良緣 | good karma; opportune connection with marriage partner | |
| 娉婷 娉婷 | (literary) (of a woman) to have a graceful demeanor; beautiful woman | |
| 有缘 有緣 | related; brought together by fate | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 佳话 佳話 | story or deed that captures the imagination and is spread far and wide | |
| 天良 天良 | conscience | |
| 悲愤 悲憤 | grief and indignation | |
| 急欲 急欲 | to be keen to...; to be anxious to... | |
| 不尽 不盡 | not completely; endlessly | |
| 私情 私情 | personal considerations; love affair | |
| 速速 速速 | quickly | |
| 相逢 相逢 | to meet (by chance); to come across | |
| 晨曦 晨曦 | first rays of morning sun; first glimmer of dawn | |
| 情意 情意 | friendly regard; affection | |
| 桩桩件件 樁樁件件 | each and every one | |
| 迎新 迎新 | to see in the New Year; to welcome new guests; by extension, to receive new students | |
| 高堂 高堂 | main hall; honorific for one's parents (old) | |
| 花烛 花燭 | wedding candles; a pair of large, red, ornately decorated candles placed in the bridal chamber during a traditional Chinese wedding night, symbolizing the union of the couple; (botany) anthurium | |
| 斜倚 斜倚 | to recline | |
| 迷蒙 迷濛 | misty | |
| 欢畅 歡暢 | happy; cheerful; jubilant | |
| 荒废 荒廢 | to abandon (cultivated fields); no longer cultivated; to lie waste; wasted; to neglect (one's work or study) | |
| 十载寒窗 十載寒窗 | ten years of hard study at a cold window (idiom); long years of diligent study | |
| 富贵荣华 富貴榮華 | riches, honor and glory (idiom); wealth and high rank | |
| 浮云 浮雲 | floating clouds; fleeting; transient | |
| 遮荫 遮蔭 | to provide shade; Taiwan pr. [zhe1yin4] | |
| 闲是闲非 閒是閒非 | idle gossip and petty disputes (idiom); trivial quarrels | |
| 莫要 莫要 | do not | |
| 宰相 宰相 | prime minister (in feudal China) | |
| 太公 太公 | great-grandfather; (old) grandfather; father | |
| 切莫 切莫 | you must not; Please don't...; be sure not to; on no account (do it) |