Comedy of Mismatches 1964
乔太守乱点鸳鸯谱
Comedy of Mismatches begins with widow Sun who single-handedly raises her son Yu Lang (Chin Feng) and daughter Zhu Yi (Li Hsiang Chun). One day, Mother Sun sends her children to the temple, where Yu Lang encounters Hui Niang (Pat Ting). Artist Xu Ya is also at the temple, praying that his daughter Wen Gu (Carrie Ku) will find a good husband. Soon after, Wen Gu encounters nobleman's son Pei Zheng (Wai Mao) and the two fall in love at first sight.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 那个 那個 | that one; that thing; that (as opposed to this); (used before a verb or adjective for emphasis); (used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word); (used in speech as a filler | |
| 不明 不明 | not clear; unknown; to fail to understand | |
| 想想看 想想看 | to think about it | |
| 有了 有了 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 轿子 轎子 | sedan chair; palanquin; litter | |
| 男儿 男兒 | a (real) man; boy; son | |
| 好玩 好玩 | amusing; fun; interesting | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 回门 回門 | first return of bride to her parental home | |
| 好几 好幾 | several; quite a few | |
| 二十 二十 | twenty; 20 | |
| 说好 說好 | to come to an agreement; to complete negotiations | |
| 衣 衣 | clothes, clothing; cover, skin | |
| 伊人 伊人 | (literary) that person (usually female); she; one's intended | |
| 不差 不差 | to not lack | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 重病 重病 | serious illness | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 汉 漢 | Chinese people; Chinese language | |
| 大错 大錯 | blunder | |
| 日月 日月 | the sun and moon; day and month; every day and every month; season; life and livelihood | |
| 俪影 儷影 | photo of a (married) couple | |
| 语 語 | language, words; saying, expression | |
| 快进 快進 | fast-forward (media player) | |
| 话说 話說 | It is said that... (at the start of a narrative); to discuss; to recount | |
| 一下 一下 | (after a verb) a bit; a little (indicating brief duration, or softening the tone, or suggesting giving sth a try); all at once; suddenly | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 后门 後門 | back door; back gate; (fig.) back-door influence; under-the-table dealings; anus; (computing) backdoor | |
| 女的 女的 | woman | |
| 怎么回事 怎麼回事 | what's the matter?; what's going on?; how could that be?; how did that come about?; what's it all about? | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 做出 做出 | to put out; to issue | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 你好 你好 | hello; hi | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 在后 在後 | behind | |
| 家老 家老 | (old) a senior in one's household | |
| 关门 關門 | to close a door; to lock a door; (of a shop etc) to close (for the night or permanently) | |
| 茶楼 茶樓 | teahouse (usu. of two stories) | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 月老 月老 | matchmaker; go-between; same as | |
| 个个 個個 | each one individually; each and every | |
| 看笑话 看笑話 | to watch with amusement as sb makes a fool of himself | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 老老 老老 | maternal grandmother; same as 姥姥 | |
| 人人 人人 | everyone; every person | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 看病 看病 | to visit a doctor; to see a patient | |
| 弟 弟 | younger brother; junior male; I (modest word in letter) |