Chasing the Dragon 2017
追龙
An illegal immigrant from Mainland China sneaks into the corrupt British-colonized Hong Kong in 1963, transforming himself into a ruthless drug lord.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 九龙城 九龍城 | Kowloon City, Hong Kong | Proper Noun |
| 九龙城寨 九龍城寨 | Kowloon Walled City | Proper Noun |
| 南京条约 南京條約 | Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain | Proper Noun |
| 中秋 中秋 | the Mid-autumn festival, the traditional moon-viewing festival on the 15th of the 8th lunar month | Proper Noun |
| 马来 馬來 | Malaya; Malaysia | Proper Noun |
| 古巴 古巴 | Cuba | Proper Noun |
| 新马 新馬 | abbr. for Singapore + Malaysia | Proper Noun |
| 进城 進城 | to go to town; to enter a big city (to live or work) | Proper Noun |
| 洛 洛 | river in Shanxi province; city | |
| 爷 爺 | father, grandfather | |
| 干嘛 幹嘛 | what are you doing?; whatever for?; why on earth? | |
| 富贵 富貴 | riches and honor | |
| 湾 灣 | bay, cove, inlet, bend of stream | |
| 杀死 殺死 | to kill | |
| 猪油 豬油 | lard | |
| 去死 去死 | go to hell!; drop dead! | |
| 打死 打死 | to kill; to beat to death | |
| 一声 一聲 | first tone in Mandarin (high, level tone) | |
| 财 財 | wealth, valuables, riches | |
| 阿哥 阿哥 | (familiar) elder brother | |
| 该死 該死 | Damn it!; damned; wretched | |
| 阿弟 阿弟 | younger brother | |
| 光头 光頭 | shaven head; bald head; to go bareheaded; hatless | |
| 馆 館 | variant of | |
| 相干 相干 | relevant; to have to do with; (physics) (of light etc) coherent | |
| 把门 把門 | to stand as a goalkeeper; to keep guard on a gate | |
| 每人 每人 | each person; everybody; per person | |
| 订金 訂金 | an initial payment; earnest money; deposit | |
| 别管 別管 | no matter (who, what etc) | |
| 到时候 到時候 | when the moment comes; at that time | |
| 殖民 殖民 | colony; colonial | |
| 管制 管制 | to control; to restrict; (PRC law) non-custodial sentence with specified restrictions on one's activities for up to 3 years (e.g. not to participate in demonstrations) | |
| 开金 開金 | carated gold (alloy containing stated proportion of gold) | |
| 生日快乐 生日快樂 | Happy birthday | |
| 受得了 受得了 | to put up with; to endure | |
| 黄皮 黃皮 | wampee (Clausena lansium) | |
| 退后 退後 | to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions | |
| 多金 多金 | rich; wealthy | |
| 打赢 打贏 | to win; to beat (one's opponent) | |
| 巧了 巧了 | what a coincidence! | |
| 记者会 記者會 | press conference | |
| 饿死 餓死 | to starve to death; to be very hungry | |
| 心急 心急 | anxious; impatient | |
| 卖力 賣力 | to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand | |
| 乱讲 亂講 | to talk nonsense; nonsense! | |
| 过世 過世 | to die; to pass away | |
| 接管 接管 | to take over; to assume control | |
| 赌场 賭場 | casino | |
| 三不管 三不管 | of undetermined status; unregulated | |
| 色情 色情 | pornography; sex |