Chasing the Dragon II: Wild Wild Bunch 2019
追龙2
Based on real-life crimes that terrorized Hong Kong in the 1990s, Logan (Tony Leung Ka-Fai) is the head of leading a notorious human trafficking gang, abducting the children of Hong Kong's elite. Police forces decide to send in Sky (Louis Koo), a Hong Kong undercover agent whose mission is to infiltrate and save the hostages, all while bringing the gang and their leader to justice.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 犯法 犯法 | to break the law | |
| 绳 繩 | rope, string, cord; control | |
| 逸 逸 | flee, escape, break loose | |
| 火爆 火爆 | fiery (temper); popular; flourishing; prosperous; lively | |
| 谈恋爱 談戀愛 | to be in a romantic relationship; to go steady; to be dating | |
| 不爽 不爽 | not well; out of sorts; in a bad mood; without discrepancy; accurate | |
| 加价 加價 | to increase a price | |
| 单亲家庭 單親家庭 | single parent family | |
| 爆破 爆破 | to blow up; to demolish (using explosives); dynamite; blast | |
| 剪断 剪斷 | to cut; to snip | |
| 督察 督察 | to supervise; to superintend; inspector; censorship | |
| 琪 琪 | type of jade | |
| 伟 偉 | great, robust; extraordinary | |
| 速 速 | fast | |
| 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 | (idiom) sneaky; secretive; furtive | |
| 闯关 闖關 | to crash through a barrier | |
| 个儿 個兒 | size; height; stature | |
| 年前 年前 | by the end of the year; at the end of the year; shortly before New Year | |
| 一口气 一口氣 | one breath; in one breath; at a stretch | |
| 胆小 膽小 | cowardice; timid | |
| 硬件 硬件 | hardware | |
| 不时 不時 | from time to time; now and then; occasionally; frequently | |
| 繁荣 繁榮 | prosperous; booming (economy) | |
| 拆除 拆除 | to tear down; to demolish; to dismantle; to remove | |
| 亏 虧 | deficiency; deficit; luckily; it's lucky that...; (often ironically) fancy that... | |
| 挣钱 掙錢 | to make money | |
| 不停 不停 | incessant | |
| 拜访 拜訪 | to pay a visit; to call on | |
| 礼貌 禮貌 | courtesy; politeness; manners; courteous; polite | |
| 面子 面子 | outer surface; the outside of sth; social prestige; face | |
| 乡 鄉 | country or countryside; native place; home village or town; township (PRC administrative unit) | |
| 真理 真理 | truth | |
| 当场 當場 | at the scene; on the spot | |
| 隔壁 隔壁 | next door; neighbor | |
| 赔 賠 | to compensate for loss; to indemnify; to suffer a financial loss | |
| 难得 難得 | seldom; rare; hard to come by | |
| 自愿 自願 | voluntary | |
| 逃跑 逃跑 | to flee from sth; to run away; to escape | |
| 闯 闖 | to rush; to charge; to dash; to break through; to temper oneself (through battling hardships) | |
| 挣 掙 | used in 挣扎 | |
| 联络 聯絡 | to get in touch with; to contact; to stay in contact (with); liaison; (math.) connection | |
| 兔 兎 | rabbit | |
| 码头 碼頭 | dock; pier; wharf | |
| 子弹 子彈 | bullet | |
| 广 广 | "house on a cliff" radical in Chinese characters (Kangxi radical 53), occurring in 店, 序, 底 etc | |
| 赔偿 賠償 | to compensate | |
| 锅 鍋 | pot; pan; wok; cauldron; pot-shaped thing | |
| 寻求 尋求 | to seek; to look for | |
| 拔 拔 | to pull up; to pull out; to draw out by suction; to select; to pick; to stand out (above level); to surpass; to seize | |
| 指示 指示 | to point out; to indicate; to instruct; directives; instructions |