Brotherhood of Blades 2014
绣春刀
In the late Ming Dynasty, three sworn brothers who serve as the imperial secret police are dispatched to hunt down Wei Zhongxian, a eunuch politician who had been forced to resign from his influential post and exiled from Beijing. The brothers return successfully from their quest, only to find that their task was but the beginning of a strange conspiracy.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 北镇 北鎮 | Beizhen, county-level city in Jinzhou, Liaoning | Proper Noun |
| 刑部 刑部 | Ministry of Justice (in imperial China) | Proper Noun |
| 阜城县 阜城縣 | Fucheng county in Hengshui, Hebei | Proper Noun |
| 武功 武功 | Wugong County in Xianyang, Shaanxi | Proper Noun |
| 崇祯 崇禎 | Chongzhen, reign name of last Ming emperor (1628-1644) | Proper Noun |
| 辽东 遼東 | Liaodong peninsula between Bohai 渤海 and Yellow sea; east and south of Liaoning province; east of Liao river 遼河|辽河 | Proper Noun |
| 皇太极 皇太極 | Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci, reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty, then founded the Qing dynasty and reigned 1636-1643 as Emperor; posthumous name | Proper Noun |
| 同乡 同鄉 | person from the same village, town, or province | Proper Noun |
| 上官 上官 | two-character surname Shangguan | Proper Noun |
| 杀进 殺進 | to storm (a city etc); to raid | Proper Noun |
| 林冲 林沖 | Lin Chong, one of the Heroes of the Marsh in Water Margin | Proper Noun |
| 齐天大圣 齊天大聖 | Great Sage the Equal of Heaven, self-proclaimed title of the Monkey King Sun Wukong in the novel Journey to the West | Proper Noun |
| 李 李 | Li (surname) | Proper Noun |
| 泉州 泉州 | Quanzhou, prefecture-level city in Fujian Province | Proper Noun |
| 没想到 沒想到 | didn't expect | |
| 卢 盧 | cottage, hut; surname; black | |
| 川 川 | stream, river; flow; boil | |
| 魏 魏 | kingdom of Wei; surname | |
| 旗 旂 | banner, flag, streamer | |
| 韦 韋 | tanned leather; surname; simplified form of KangXi radical number 178 | |
| 自焚 自焚 | self-immolation | |
| 文书 文書 | document; official correspondence; secretary; secretariat | |
| 坊 坊 | surname Fang | |
| 公子 公子 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 兄 兄 | elder brother | |
| 谢 謝 | thank | |
| 闪开 閃開 | to get out of the way | |
| 阁 閣 | chamber, pavilion; cabinet | |
| 三法司 三法司 | the three judicial chief ministries (in imperial China) | |
| 要冲 要衝 | road hub; major crossroad | |
| 烦请 煩請 | (courteous) would you please... | |
| 买官 買官 | to buy an official title; to use wealth to acquire office | |
| 卫士 衛士 | guardian; defender | |
| 曹 曹 | ministry officials; surname | |
| 嘉 嘉 | excellent; joyful; auspicious | |
| 若是 若是 | if | |
| 王八蛋 王八蛋 | bastard; son of a bitch | |
| 把守 把守 | to guard | |
| 翻身 翻身 | to turn over (when lying); (fig.) to free oneself; to emancipate oneself; to bring about a change of one's fortunes | |
| 子子孙孙 子子孫孫 | (idiom) one's posterity | |
| 何不 何不 | why not?; why not do (sth)? | |
| 既是 既是 | is both...(and...); since; as; being the case that | |
| 一堆 一堆 | pile | |
| 官差 官差 | official business; government workmen; odd-job men | |
| 众目睽睽 眾目睽睽 | (idiom) (under) the public eye; the stares of many people | |
| 脉 脈 | blood vessels, veins, arteries | |
| 开方 開方 | (medicine) to write out a prescription; (math.) to extract a root from a given quantity | |
| 冰片 冰片 | borneol | |
| 安好 安好 | safe and sound; well | |
| 疑心 疑心 | suspicion; to suspect |