Blind Mountain 2007
盲山
Young student Bai Xuemei is cheated and sold as a wife by human traffickers to a remote village. Raped and beaten, she leads the life of a sex slave and child-bearer with no hope of escape because of the villagers apathy and selfishness.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 协助 協助 | to provide assistance; to aid | |
| 赚钱 賺錢 | to earn money; moneymaking | |
| 税 稅 | taxes; duties | |
| 炸弹 炸彈 | bomb | |
| 趟 䠀 | classifier for times, round trips or rows; a time; a trip | |
| 妇女 婦女 | woman | |
| 顺 順 | to obey; to follow; to arrange; to make reasonable; along; favorable | |
| 埋 埋 | to bury | |
| 足 足 | excessive | |
| 不见 不見 | not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing | |
| 再说 再說 | to say again; to put off a discussion until later; moreover; what's more; besides | |
| 赚 賺 | to earn; to make a profit | |
| 混 混 | to mix; to mingle; muddled; to drift along; to muddle along; to pass for; to get along with sb; thoughtless; reckless | |
| 理 理 | texture; grain (of wood); inner essence; intrinsic order; reason; logic; truth; science; natural science (esp. physics); to manage; to pay attention to; to run (affairs); to handle; to put in order; to tidy up | |
| 样 樣 | manner; pattern; way; appearance; shape; classifier: kind, type | |
| 犯 犯 | to violate; to offend; to assault; criminal; crime; to make a mistake; recurrence (of mistake or sth bad) | |
| 镇 鎮 | to press down; to calm; to subdue; to suppress; to guard; garrison; small town; to cool or chill (food or drinks) | |
| 清 清 | (of water etc) clear; clean; quiet; still; pure; uncorrupted; clear; distinct; to clear; to settle (accounts) | |
| 啥 啥 | dialectal equivalent of 什么; also pr. [shà] | |
| 入 入 | to enter; to go into; to join; to become a member of; to confirm or agree with; abbr. for 入声 | |
| 作 作 | worker; workshop; (slang) troublesome; high-maintenance (person) | |
| 同 同 | like; same; similar; together; alike; with | |
| 啦 啦 | (onom.) sound of singing, cheering etc; (phonetic); (dialect) to chat | |
| 将心比心 將心比心 | to put oneself in sb else's shoes (idiom) | Idiom |
| 胡来 胡來 | to act arbitrarily regardless of the rules; to mess with sth; to make a hash of things; to cause trouble | Xiehouyu |
| 老样子 老樣子 | old situation; things as they were | Xiehouyu |
| 骚货 騷貨 | loose woman; slut | Xiehouyu |
| 为难 為難 | to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage) | Xiehouyu |
| 收拾 收拾 | to put in order; to tidy up; to pack; to repair; (coll.) to sort sb out; to fix sb | Colloquialism |
| 使劲儿 使勁兒 | erhua variant of 使劲; to exert all one's strength | |
| 诚 誠 | (bound form) sincere; authentic; (literary) really; truly | |
| 俺 俺 | I, me (northern dialect) | |
| 犯法 犯法 | to break the law | |
| 婶 嬸 | wife of father's younger brother | |
| 怎 怎 | how (variant of 怎么) | |
| 昊 昊 | summer time; sky; heaven | |
| 恻 惻 | feel anguish, feel compassion | |
| 神经病 神經病 | mental disorder; neuropathy; (derog.) mental case | |
| 邮递员 郵遞員 | mailman | |
| 逃不出 逃不出 | unable to escape; can't get out | |
| 爆破 爆破 | to blow up; to demolish (using explosives); dynamite; blast | |
| 出品 出品 | to produce an item; output; items that are produced | |
| 颠 顛 | top, peak, summit; upset | |
| 讲义气 講義氣 | to be loyal (to one's friends); to value loyalty | |
| 杀伤力 殺傷力 | destructive power; harmfulness | |
| 下辈子 下輩子 | the next life | |
| 傻子 傻子 | idiot; fool | |
| 劲儿 勁兒 | erhua variant of | |
| 拜 拜 | bow, worship | |
| 洞房 洞房 | secret inner room; bridal room |