Black Coal, Thin Ice 2014
白日焰火
Two former cops start investigating the series of murders that tanked their careers when the killings begin again.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 天女散花 天女散花 | 天: sky, heaven; god, celestial · 女: woman, girl; feminine; rad. 38 · 散: scatter, disperse, break up · 花: flower; blossoms | Idiom |
| 开口 開口 | to open one's mouth; to start to talk | Xiehouyu |
| 姥姥 姥姥 | (coll.) mother's mother; maternal grandmother | Colloquialism |
| 外贸 外貿 | foreign trade | |
| 燃放 燃放 | to light; to set off (firecrackers etc) | |
| 换位 換位 | to swap places; (logic) conversion; (car maintenance) to rotate (tires) | |
| 追悼会 追悼會 | memorial service; funeral service | |
| 木匠 木匠 | carpenter | |
| 个案 個案 | individual case; special case | |
| 坝 壩 | dam; dike; embankment | |
| 焰火 焰火 | fireworks | |
| 纽扣 紐扣 | button | |
| 下棋 下棋 | to play chess | |
| 替身 替身 | stand-in; substitute; body double; stuntman; scapegoat; fall guy; to stand in for sb else | |
| 碰巧 碰巧 | by chance; by coincidence; to happen to | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 别看 別看 | don't be fooled by the fact that | |
| 伺候 伺候 | to serve; to wait upon | |
| 多亏 多虧 | thanks to; luckily | |
| 滑冰 滑冰 | to skate; skating | |
| 牵涉 牽涉 | to involve; implicated | |
| 破案 破案 | to solve a case; shabby old table | |
| 悲痛 悲痛 | grieved; sorrowful | |
| 转悠 轉悠 | to roll; to wander around; to appear repeatedly | |
| 不容 不容 | must not; cannot; to not allow; cannot tolerate | |
| 核实 核實 | to verify; to check | |
| 保重 保重 | to take care of oneself | |
| 得罪 得罪 | to commit an offense; to violate the law; excuse me! (formal); see also 罪 | |
| 削 削 | to peel with a knife; to pare; to cut (a ball at tennis etc) | |
| 车间 車間 | workshop | |
| 疏散 疏散 | to scatter; to disperse; to evacuate; scattered; to relax | |
| 低下 低下 | low status; lowly; to lower (one's head) | |
| 裁决 裁決 | ruling; adjudication | |
| 迎 迎 | to welcome; to meet; to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face | |
| 进出 進出 | to enter or exit; to go through | |
| 吩咐 吩咐 | to tell; to instruct; to command | |
| 耽误 耽誤 | to delay; to hold up; to waste time; to interfere with | |
| 舔 舔 | to lick; to lap | |
| 车厢 車廂 | carriage | |
| 盛 盛 | to hold; to contain; to ladle; to pick up with a utensil | |
| 警官 警官 | constable; police officer | |
| 听话 聽話 | to do what one is told; obedient | |
| 兜 兜 | pocket; bag; to wrap up or hold in a bag; to move in a circle; to canvas or solicit; to take responsibility for; to disclose in detail; combat armor (old) | |
| 折腾 折騰 | to toss from side to side (e.g. sleeplessly); to repeat sth over and over again; to torment sb; to play crazy; to squander (time, money) | |
| 花样 花樣 | pattern; way of doing sth; trick; ruse; fancy-style (as in 花样滑冰 figure skating) | |
| 何必 何必 | there is no need; why should | |
| 演习 演習 | maneuver; exercise; practice; to maneuver | |
| 故 故 | happening; instance; reason; cause; intentional; former; old; friend; therefore; hence; (of people) to die, dead | |
| 训 訓 | to teach; to train; to admonish; instruction (from superiors); teachings; rule | |
| 胳膊 胳膊 | arm |