Black & White: The Dawn of Assault 2012
痞子英雄之全面开战
A policeman, who is fearless to death, can do anything for just one truth, while a gangster, who fears death the most, has drew life threats from his risky action all for love. One policeman and one gangster can be great partners that you have never imagined. Somehow, rescue of the world now is entirely relying on the partners. Within 36 hours, they must resolve the crisis that could destroy the Harbor City...
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 临死 臨死 | facing death; at death's door | |
| 太阳穴 太陽穴 | temple (on the sides of human head) | |
| 采样 採樣 | sampling | |
| 喉头 喉頭 | throat; larynx | |
| 色泽 色澤 | color and luster | |
| 毒瘾 毒癮 | drug addiction | |
| 通缉令 通緝令 | order for arrest; wanted circular; wanted poster | |
| 仇家 仇家 | enemy; foe | |
| 有攻击性 有攻擊性 | offensive | |
| 尽速 盡速 | as quick as possible | |
| 拨出 撥出 | to pull out; to allocate (funds); to dial | |
| 在这之前 在這之前 | before then; up until that point | |
| 踪影 蹤影 | trace; vestige; presence | |
| 宵夜 宵夜 | midnight snack; late-night snack | |
| 烫伤 燙傷 | to scald | |
| 疤痕 疤痕 | scar | |
| 情妇 情婦 | mistress; paramour (of married man) | |
| 拒捕 拒捕 | to resist arrest | |
| 古典文学 古典文學 | classical literature | |
| 弄清 弄清 | to clarify; to fully understand | |
| 杀人灭口 殺人滅口 | (idiom) to kill sb to prevent them from revealing sth | |
| 眼珠 眼珠 | one's eyes; eyeball | |
| 耍嘴皮子 耍嘴皮子 | to talk glibly; to talk big; to be all talk | |
| 撇清 撇清 | to say a matter has no relationship with the individual referred to, to emphasize one is innocent or in the clear | |
| 顾忌 顧忌 | to have misgivings; apprehension; worry; qualm; scruple | |
| 惹火 惹火 | to stir up the fire; fig. to provoke and offend people; to ruffle feathers | |
| 屁事 屁事 | (vulgar) trifling matter; mere trifle; goddamn thing; goddamn business | |
| 反粒子 反粒子 | antiparticle (physics) | |
| 电磁 電磁 | electromagnetic | |
| 扬言 揚言 | to put about (a story, plan, threat etc); to let it be known (esp. of threat or malicious story); to threaten | |
| 奉命 奉命 | by order | |
| 核子 核子 | nuclear; nucleus | |
| 炸掉 炸掉 | to bomb | |
| 无误 無誤 | verified; unmistaken | |
| 原始码 原始碼 | source code (computing) (Tw, HK) | |
| 稀奇古怪 稀奇古怪 | (idiom) crazy; bizarre; weird; fantastic; strange | |
| 解出 解出 | to figure out | |
| 轮番 輪番 | in turn; one after another | |
| 毁灭性 毀滅性 | destructive; devastating | |
| 渗入 滲入 | to permeate | |
| 失窃 失竊 | to lose by theft; to have one's property stolen | |
| 公克 公克 | gram | |
| 侦办 偵辦 | to investigate (a crime) and prosecute | |
| 天井 天井 | courtyard; atrium; opening in a roof; skylight; caisson ceiling; (TCM) acupuncture point TB10 | |
| 淋雨 淋雨 | to get wet in the rain | |
| 捉住 捉住 | to catch; to grapple with; to hold onto | |
| 蟑螂 蟑螂 | cockroach | |
| 龙虾 龍蝦 | lobster | |
| 看不惯 看不慣 | cannot bear to see; to hate; to dislike; to disapprove | |
| 揭穿 揭穿 | to expose; to uncover |