Between Tears and Smiles 1964
故都春梦
Fan Chia-soo is a kind-hearted student whose heart is captured by the sweet song of Shen Feng-hsien. However, he is not the only one who has eyes for Shen. The General's henchmen are also determined to present the songstress to their superior as a gift. Fan received help from an unexpected quarter to save the woman he loves.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 要钱 要錢 | to charge; to demand payment | |
| 人见人爱 人見人愛 | loved by all; to have universal appeal | |
| 找着 找著 | to find | |
| 差点 差點 | almost; nearly | |
| 不见了 不見了 | to have disappeared; to be missing; nowhere to be found | |
| 对了 對了 | Correct!; Oh, that's right,... (when one suddenly remembers sth one wanted to mention); Oh, by the way,... | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 二奶 二奶 | mistress; second wife; lover | |
| 天天 天天 | every day | |
| 要说 要說 | as for; when it comes to | |
| 车子 車子 | car or other vehicle (bicycle, truck etc) | |
| 客 客 | guest, traveller; customer | |
| 关门 關門 | to close a door; to lock a door; (of a shop etc) to close (for the night or permanently) | |
| 大一 大一 | first-year university student | |
| 乍看 乍看 | at first glance | |
| 这几天 這幾天 | the past few days | |
| 桌 桌 | table, desk, stand | |
| 什么的 什麼的 | and so on; and so forth; and what not | |
| 果 果 | fruit; result | |
| 高高兴兴 高高興興 | cheerful and optimistic; in a good mood; gaily | |
| 这下 這下 | this time | |
| 行好 行好 | to be charitable; to do a good deed | |
| 帮帮忙 幫幫忙 | to help; to do a favor; (Shanghainese) Come on!; Give me a break! | |
| 开门 開門 | to open a door (lit. and fig.); to open for business | |
| 要着 要著 | important thing; crucial thing | |
| 几天 幾天 | several days | |
| 吃人 吃人 | exploitative; oppressive | |
| 半个 半個 | half of sth | |
| 走你 走你 | (neologism c. 2012) (interjection of encouragement) Let’s do this!; Come on, you can do this! | |
| 我这儿 我這兒 | where I am; my place | |
| 看开 看開 | to come to accept an unpleasant fact; to get over sth; to cheer up | |
| 你等 你等 | (archaic) you all | |
| 一等 一等 | first class; grade A | |
| 在前 在前 | ahead; formerly; in the past | |
| 请坐 請坐 | please, have a seat | |
| 说不上 說不上 | to be unable to say or tell; to not be worth mentioning | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 北边 北邊 | north; north side; northern part; to the north of | |
| 忘不了 忘不了 | cannot forget | |
| 一家人 一家人 | household; the whole family | |
| 包子 包子 | bao (steamed stuffed bun) | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 里边 裡邊 | inside | |
| 过日子 過日子 | to live one's life; to pass one's days; to get along | |
| 老人家 老人家 | polite term for old woman or man | |
| 火车站 火車站 | train station | |
| 北京 北京 | Beijing, capital of the People's Republic of China | |
| 大学生 大學生 | university student; college student | |
| 开会 開會 | to hold a meeting; to attend a meeting | |
| 生病 生病 | to fall ill |