Beijing 2008 Olympic Opening Ceremony 2008
2008年第29届北京奥运会开幕式
The 2008 Summer Olympics opening ceremony was held at the Beijing National Stadium, also known as the Bird's Nest. It began at 8:00 p.m. China Standard Time (UTC+8) on August 8, 2008, as 8 is considered to be a lucky number in Chinese culture. Featuring more than 15,000 performers, the ceremony lasted over four hours and cost over $100 million USD to produce.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 鸿篇巨制 鴻篇鉅製 | 鸿: species of wild swan; vast · 篇: chapter, section, essay, article · 巨: large, great, enormous; chief · 制: system; establish; overpower | Idiom |
| 扬眉吐气 揚眉吐氣 | 扬: scatter, spread; praise · 眉: eyebrows; upper margin of book · 吐: vomit, spew out, cough up · 气: steam, vapor; KangXi radical 84 | Idiom |
| 气势磅礴 氣勢磅礴 | 气: steam, vapor; KangXi radical 84 · 势: power, force; tendency · 磅: pound; weigh · 礴: fill, extend | Idiom |
| 不假思索 不假思索 | (idiom) to act without taking time to think; to react instantly; to fire from the hip | Idiom |
| 欣欣向荣 欣欣向榮 | (idiom) flourishing; thriving | Idiom |
| 日新月异 日新月異 | daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress | Idiom |
| 异口同声 異口同聲 | different mouths, same voice; to speak in unison (idiom) | Idiom |
| 不亦乐乎 不亦樂乎 | lit. isn't that a joy? (quote from Confucius); fig. (jocular) extremely; awfully | Idiom |
| 翻天覆地 翻天覆地 | sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head | Idiom |
| 滔滔不绝 滔滔不絕 | unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen | Idiom |
| 举足轻重 舉足輕重 | to play a critical role (idiom); influential | Idiom |
| 挑拨 挑撥 | to incite disharmony; to instigate | Xiehouyu |
| 无家可归 無家可歸 | homeless | Xiehouyu |
| 刻苦 刻苦 | hardworking; assiduous | Xiehouyu |
| 引人注目 引人注目 | to attract attention; eye-catching; conspicuous | Xiehouyu |
| 小人 小人 | person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character | Xiehouyu |
| 与众不同 與眾不同 | to stand out from the masses (idiom) | Xiehouyu |
| 罕见 罕見 | rare; rarely seen | Xiehouyu |
| 冒险 冒險 | to take risks; to take chances; foray; adventure | Xiehouyu |
| 夸张 誇張 | to exaggerate; overstated; exaggerated; hyperbole; (coll.) excessive; ridiculous; outrageous | Colloquialism |
| 难以想象 難以想象 | Unimaginable | |
| 搞笑 搞笑 | to get people to laugh; funny; hilarious | |
| 造纸术 造紙術 | papermaking process | |
| 印刷术 印刷術 | printing; printing technology | |
| 不亚于 不亞於 | no less than; not inferior to | |
| 工整 工整 | fine work; carefully and neatly done | |
| 精益求精 精益求精 | to perfect sth that is already outstanding (idiom); constantly improving | |
| 弘扬 弘揚 | to enhance; to promote; to enrich | |
| 举世瞩目 舉世矚目 | to receive worldwide attention | |
| 东道主 東道主 | host; official host (e.g. venue for games or a conference) | |
| 底蕴 底蘊 | inside information; concrete details | |
| 朝代 朝代 | dynasty; reign (of a king) | |
| 常温 常溫 | room temperature; ordinary temperatures | |
| 历届 歷屆 | all previous (meetings, sessions etc) | |
| 太极拳 太極拳 | shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art | |
| 主题歌 主題歌 | theme song | |
| 圣贤 聖賢 | a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama; wine | |
| 出土 出土 | to dig up; to appear in an excavation; unearthed; to come up out of the ground | |
| 晶莹 晶瑩 | sparkling and translucent | |
| 指南针 指南針 | compass | |
| 赤道 赤道 | equator (of the earth or a celestial body); celestial equator | |
| 引人入胜 引人入勝 | to enchant; fascinating | |
| 徐徐 徐徐 | slowly; gently | |
| 纲领 綱領 | program (i.e. plan of action); guiding principle | |
| 一系列 一系列 | a series of; a string of | |
| 荡漾 盪漾 | to ripple; to undulate; also written 荡漾 | |
| 鸟巢 鳥巢 | bird's nest; nickname for Beijing 2008 Olympic stadium | |
| 航天员 航天員 | astronaut | |
| 珍视 珍視 | to place great importance on; to treasure | |
| 绕行 繞行 | to take a circular (or circuitous) route; to do a circuit; (of a planet) to orbit; (of a sailor) to circumnavigate; to take a detour; to bypass |