Be There or Be Square 1998
不见不散
The story of two Chinese immigrants' struggles in America. Yuan Liu has lived in LA for years. He has no stable job, no family and lives in a wagon. He seems content with his life until the day he meets Qing Li, a woman with the big "American dream".
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 怪事 怪事 | strange thing; curious occurrence | Xiehouyu |
| 刻薄 刻薄 | unkind; harsh; cutting; mean; acrimony; to embezzle by making illegal deductions | Xiehouyu |
| 热闹 熱鬧 | bustling with noise and excitement; lively | Xiehouyu |
| 聊天 聊天 | to chat; to gossip | Xiehouyu |
| 苦 苦 | bitter; hardship; pain; to suffer; to bring suffering to; painstakingly | Xiehouyu |
| 问候 問候 | to give one's respects; to send a greeting; (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking) | Colloquialism |
| 俩 倆 | two (colloquial equivalent of 两个); both; some | Colloquialism |
| 李 李 | Li (surname) | Proper Noun |
| 印度洋 印度洋 | Indian Ocean | Proper Noun |
| 宝马 寶馬 | BMW (car company) | Proper Noun |
| 警员 警員 | police officer; policeman (general term for any police officer); police constable (lowest rank in mainland China and Hong Kong) | Proper Noun |
| 青藏高原 青藏高原 | Qinghai-Tibetan plateau | Proper Noun |
| 霍华德 霍華德 | (name) Howard | Proper Noun |
| 杰克 傑克 | Jack (name) | Proper Noun |
| 圣父 聖父 | Holy Father; God the Father (in the Christian Trinity) | Proper Noun |
| 圣子 聖子 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son (in the Christian Trinity) | Proper Noun |
| 圣灵 聖靈 | Holy Ghost; Holy Spirit | Proper Noun |
| 史密斯 史密斯 | Smith (name) | Proper Noun |
| 鲁迅 魯迅 | Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers | Proper Noun |
| 尼泊尔 尼泊爾 | Nepal | Proper Noun |
| 尼泊尔王国 尼泊爾王國 | Kingdom of Nepal | Proper Noun |
| 新港 新港 | Xingang or Hsinkang Township in Chiayi County, west Taiwan | Proper Noun |
| 格力 格力 | Gree (brand) | Proper Noun |
| 西方人 西方人 | Westerner; Occidental | Proper Noun |
| 毛主席 毛主席 | Chairman Mao; Mao Zedong 毛澤東|毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader | Proper Noun |
| 没想到 沒想到 | didn't expect | |
| 有劲儿 有勁兒 | Strength | |
| 咱俩 咱倆 | the two of us | |
| 警察局 警察局 | police station; police department; police headquarters | |
| 可不 可不 | that's just the way it is; exactly! | |
| 什么事 什麼事 | what matter | |
| 移民局 移民局 | immigration office | |
| 帕 帕 | turban, kerchief, veil; wrap | |
| 迪 迪 | enlighten, advance; progress | |
| 速成班 速成班 | intensive course; crash course | |
| 不见不散 不見不散 | lit. Even if we don't see each other, don't give up and leave (idiom); fig. Be sure to wait!; See you there! | |
| 怎么会 怎麼會 | how could it | |
| 翻脸 翻臉 | to fall out with sb; to become hostile | |
| 玛 瑪 | agate; cornelian | |
| 雅 雅 | elegant, graceful, refined | |
| 屁 屁 | break wind; fart; buttocks | |
| 擦干 擦乾 | to wipe dry | |
| 货色 貨色 | goods; (derog.) stuff; trash | |
| 安家 安家 | to settle down; to set up a home | |
| 投保 投保 | to take out insurance; to insure | |
| 烦人 煩人 | to annoy; annoying; irritating; troublesome | |
| 何等 何等 | what kind?; how, what; somewhat | |
| 热诚 熱誠 | devotion; fervor | |
| 苦活 苦活 | bitter work; sweated labor | |
| 掂量 掂量 | to weigh in the hand; to consider; to weigh up; Taiwan pr. [dian1liang2] |