Be There or Be Square 1998
不见不散
The story of two Chinese immigrants' struggles in America. Yuan Liu has lived in LA for years. He has no stable job, no family and lives in a wagon. He seems content with his life until the day he meets Qing Li, a woman with the big "American dream".
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 无亲无故 無親無故 | 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 亲: relatives, parents; intimate the hazel nut or filbert tree a thorny tree · 无: negative, no, not; KangXi radical 71 · 故: ancient, old; reason, because | Idiom |
| 童心未泯 童心未泯 | 童: child, boy, servant boy; virgin · 心: heart; mind, intelligence; soul · 未: not yet; 8th terrestrial branch · 泯: destroy, eliminate; perish | Idiom |
| 化险为夷 化險為夷 | to turn peril into safety (idiom); to avert disaster | Idiom |
| 乱七八糟 亂七八糟 | (idiom) chaotic; in disorder; muddled | Idiom |
| 淘气 淘氣 | naughty; mischievous | Xiehouyu |
| 无情 無情 | pitiless; ruthless; merciless; heartless | Xiehouyu |
| 多余 多餘 | superfluous; unnecessary; surplus | Xiehouyu |
| 逮 逮 | (coll.) to catch; to seize | Colloquialism |
| 戳 戳 | to jab; to poke; to stab; (coll.) to sprain; to blunt; to fuck (vulgar); to stand; to stand (sth) upright; stamp; seal | Colloquialism |
| 扯 扯 | to pull; to tear; (of cloth, thread etc) to buy; to chat; to gossip; (coll.) (Tw) ridiculous; hokey | Colloquialism |
| 旗袍 旗袍 | Chinese-style dress; cheongsam | |
| 备课 備課 | (of a teacher) to prepare lessons | |
| 把关 把關 | to guard a pass; to check on sth | |
| 万万 萬萬 | absolutely; wholly | |
| 吃苦 吃苦 | to bear hardships | |
| 没落 沒落 | to decline; to wane | |
| 世故 世故 | the ways of the world | |
| 陡 陡 | steep; precipitous; abrubtly; suddenly; unexpectedly | |
| 不慎 不慎 | incautious; inattentive | |
| 迎面 迎面 | directly; head-on (collision); in one's face (of wind) | |
| 遇上 遇上 | to come across (sb); to run into | |
| 山脉 山脈 | mountain range | |
| 冤 冤 | injustice; grievance; wrong | |
| 机灵 機靈 | clever; quick-witted | |
| 发愁 發愁 | to worry; to fret; to be anxious; to become sad | |
| 清静 清靜 | quiet; peaceful and quiet | |
| 替身 替身 | stand-in; substitute; body double; stuntman; scapegoat; fall guy; to stand in for sb else | |
| 嗅觉 嗅覺 | sense of smell | |
| 湿润 濕潤 | moist | |
| 年薪 年薪 | annual salary | |
| 顶多 頂多 | at most; at best | |
| 口子 口子 | hole; opening; cut; gap; gash; my husband or wife; classifier for people (used for indicating the number of people in a family etc); precedent | |
| 风水 風水 | feng shui; geomancy | |
| 没劲 沒勁 | to have no strength; to feel weak; exhausted; feeling listless; boring; of no interest | |
| 清澈 清澈 | clear; limpid | |
| 拍戏 拍戲 | to shoot a movie | |
| 垫底 墊底 | to put sth on the bottom; to eat sth to tide oneself over until mealtime; to lay the foundation; to come last in the rankings | |
| 谋生 謀生 | to seek one's livelihood; to work to support oneself; to earn a living | |
| 失明 失明 | to lose one's eyesight; to become blind; blindness | |
| 吓唬 嚇唬 | to scare; to frighten | |
| 敬业 敬業 | dedicated to one's work | |
| 剃 剃 | to shave | |
| 惊醒 驚醒 | to rouse; to be woken by sth; to wake with a start; to sleep lightly | |
| 蒜 蒜 | garlic | |
| 灯泡 燈泡 | light bulb; see also 电灯泡; third-wheel or unwanted third party spoiling a couple's date (slang) | |
| 趁着 趁著 | while | |
| 歉意 歉意 | apology; regret | |
| 执照 執照 | license; permit | |
| 过瘾 過癮 | to satisfy a craving; to get a kick out of sth; gratifying; immensely enjoyable; satisfying; fulfilling | |
| 镇静 鎮靜 | calm; cool |