Back to 1942 2012
一九四二
In 1942, Henan Province was devastated by one of the most tragic famines in modern Chinese history, resulting in the deaths of at least three million men, women and children. Although the primary cause of the famine was a severe drought, it was exacerbated by locusts, windstorms, earthquakes, epidemic disease and the corruption of the ruling Kuomintang government.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 齐一 齊一 | uniform | |
| 要死 要死 | extremely; awfully | |
| 不力 不力 | not to do one's best; not to exert oneself | |
| 吵吵 吵吵 | to make a racket; to quarrel | |
| 张嘴 張嘴 | to open one's mouth (to speak, esp. to make a request); to gape | |
| 国境 國境 | national border; frontier | |
| 轴心 軸心 | axle; (fig.) central element; key element; axis (alliance of nations) | |
| 羊羔 羊羔 | lamb | |
| 孬种 孬種 | coward; useless scoundrel | |
| 骑马 騎馬 | to ride a horse | |
| 爷们儿 爺們兒 | erhua variant of | |
| 不死心 不死心 | unwilling to give up; unresigned | |
| 到任 到任 | to take office; to assume a post | |
| 跳进 跳進 | to plunge into; to jump into | |
| 性子 性子 | temper | |
| 体己 體己 | intimate; private saving of family members | |
| 赶车 趕車 | to drive a cart | |
| 食 食 | eat; meal; food; KangXi radical number 184 | |
| 富贵 富貴 | riches and honor | |
| 防身 防身 | self-protection; to defend oneself | |
| 有种 有種 | to have guts; to have courage; to be brave | |
| 出力 出力 | to exert oneself | |
| 被困 被困 | to be trapped; to be stranded | |
| 居里 居里 | curie (Ci) (loanword) | |
| 大部 大部 | the greater part; the majority; most | |
| 看准 看準 | to observe and make sure; to check | |
| 准备好了 準備好了 | to be ready | |
| 死去 死去 | to die | |
| 点儿 點兒 | a bit | |
| 香火 香火 | incense burning in front of a temple; burning joss sticks | |
| 领走 領走 | to lead (sb, or an animal) away; to collect (e.g. a child left in sb's care beforehand); to take away | |
| 张口 張口 | to open one's mouth (to eat, speak etc); to gape; to start talking (esp. to make a request) | |
| 合围 合圍 | to surround; to close in around (one's enemy, prey etc) | |
| 爷们 爺們 | menfolk (collective term for men of different generations); husbands and their fathers etc | |
| 银元 銀元 | flat silver (former coinage); also written 銀圓|银圆; silver dollar | |
| 称心 稱心 | satisfactory; agreeable | |
| 打死 打死 | to kill; to beat to death | |
| 福音 福音 | good news; glad tidings; gospel | |
| 世上 世上 | on earth | |
| 味 味 | taste, smell, odor; delicacy | |
| 谈谈 談談 | to discuss; to have a chat | |
| 本报 本報 | this newspaper | |
| 有的时候 有的時候 | sometimes; at times | |
| 亲家 親家 | parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage | |
| 世世代代 世世代代 | for many generations | |
| 每人 每人 | each person; everybody; per person | |
| 救国 救國 | to save the nation | |
| 乱子 亂子 | disturbance; trouble | |
| 绝不 絕不 | in no way; not in the least; absolutely not | |
| 金条 金條 | gold bar |