Apartment for Ladies 1970
女子公寓
Betty Ting Pei plays the lead, a Taiwanese singer searching in Hong Kong for her younger sister, who disappears after coming to HK to be discovered as a nightclub singer.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 敲诈 敲詐 | to rip off; to extort (money); extortion; blackmail | |
| 饭碗 飯碗 | rice bowl; fig. livelihood; job; way of making a living | |
| 笼子 籠子 | cage; basket; container | |
| 夜班 夜班 | night shift | |
| 迫害 迫害 | to persecute | |
| 歉意 歉意 | apology; regret | |
| 趁着 趁著 | while | |
| 寄托 寄託 | to entrust (to sb); to place (one's hope, energy etc) in; a thing in which you invest (your hope, energy etc) | |
| 出走 出走 | to leave home; to go off; to run away | |
| 引诱 引誘 | to coerce (sb into doing sth bad); to lure (into a trap); to seduce | |
| 冒充 冒充 | to feign; to pretend to be; to pass oneself off as | |
| 玩弄 玩弄 | to play with; to toy with; to dally with; to engage in; to resort to | |
| 真情 真情 | real situation; the truth | |
| 遗弃 遺棄 | to leave; to abandon | |
| 不肯 不肯 | Refuse | |
| 讨好 討好 | to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 要紧 要緊 | important; urgent | |
| 胡说 胡說 | to talk nonsense; drivel | |
| 皱纹 皺紋 | wrinkle | |
| 起伏 起伏 | to move up and down; to undulate; ups and downs | |
| 胆子 膽子 | courage; nerve; guts | |
| 渡过 渡過 | to cross over; to pass through | |
| 怀抱 懷抱 | to hug; to cherish; within the bosom (of the family); to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc) | |
| 不容 不容 | must not; cannot; to not allow; cannot tolerate | |
| 帆 㠶 | sail; Taiwan pr. [fán], except 布 canvas | |
| 眉毛 眉毛 | eyebrow | |
| 正经 正經 | decent; honorable; proper; serious; according to standards | |
| 暂 暫 | temporary; Taiwan pr. [zhàn] | |
| 头顶 頭頂 | top of the head | |
| 下落 下落 | whereabouts; to drop; to fall | |
| 双胞胎 雙胞胎 | twin | |
| 遮 遮 | to cover up (a shortcoming); to screen off; to hide; to conceal | |
| 报仇 報仇 | to take revenge; to avenge | |
| 旋律 旋律 | melody | |
| 嗓子 嗓子 | throat; voice | |
| 打倒 打倒 | to overthrow; to knock down; Down with ... ! | |
| 偏偏 偏偏 | (indicates that sth turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately; as it happened; (indicates that sth is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly; contrarily; against reason; (indicates that sb or a group is singled out) precisely; only; of all people | |
| 后台 後台 | backstage area; behind-the-scenes supporter; (computing) back-end; background | |
| 饶 饒 | rich; abundant; exuberant; to add for free; to throw in as bonus; to spare; to forgive; despite; although | |
| 圈子 圈子 | circle; ring; (social) circle | |
| 心意 心意 | intention; regard; kindly feelings | |
| 怪不得 怪不得 | no wonder!; so that's why! | |
| 骗人 騙人 | to cheat sb; a scam | |
| 痒 癢 | to itch; to tickle | |
| 胃口 胃口 | appetite; liking | |
| 可恶 可惡 | repulsive; vile; hateful; abominable | |
| 放过 放過 | to let off; to let slip by; to let sb get away with sth | |
| 浴室 浴室 | bathroom (room used for bathing) | |
| 瞒 瞞 | to conceal from; to keep (sb) in the dark |