An Empress and the Warriors 2008
江山美人
After the death of her father, a woman is forced to take over as empress and fight to save her kingdom.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 同生共死 同生共死 | 同: same, similar; together with · 生: life, living, lifetime; birth · 共: together with, all, total; to share · 死: die; dead; death | Idiom |
| 冒险 冒險 | to take risks; to take chances; foray; adventure | Xiehouyu |
| 领军 領軍 | to lead troups; (fig.) to lead; leading | |
| 历代 歷代 | successive generations; successive dynasties; past dynasties | |
| 无不 無不 | none lacking; none missing; everything is there; everyone without exception | |
| 万万 萬萬 | absolutely; wholly | |
| 振兴 振興 | Zhengxing district of Dandong city 丹东市, Liaoning | |
| 国宝 國寶 | national treasure | |
| 和平共处 和平共處 | peaceful coexistence of nations, societies etc | |
| 悬殊 懸殊 | widely different; large disparity | |
| 燕子 燕子 | swallow | |
| 热气 熱氣 | steam; heat | |
| 放肆 放肆 | wanton; unbridled; presumptuous; impudent | |
| 过问 過問 | to show an interest in; to get involved with | |
| 清静 清靜 | quiet; peaceful and quiet | |
| 告辞 告辭 | to say goodbye; to take one's leave | |
| 糟蹋 糟蹋 | to waste; to defile; to abuse; to insult; to defile; to trample on; to wreck; also pr. [zāo ta] | |
| 凶狠 兇狠 | cruel; vicious; fierce and malicious; vengeful | |
| 摧残 摧殘 | to ravage; to ruin | |
| 煽动 煽動 | to incite; to instigate | |
| 偷看 偷看 | to peep; to peek; to steal a glance | |
| 惨重 慘重 | disastrous | |
| 当日 當日 | on that day | |
| 圈套 圈套 | trap; snare; trick | |
| 禁忌 禁忌 | taboo; contraindication (medicine); to abstain from | |
| 私自 私自 | private; personal; secretly; without explicit approval | |
| 复原 復原 | to restore (sth) to (its) former condition; to recover from illness; recovery | |
| 皇宫 皇宮 | imperial palace | |
| 日后 日後 | sometime; someday (in the future) | |
| 要害 要害 | vital part; (fig.) key point; crucial | |
| 容纳 容納 | to hold; to contain; to accommodate; to tolerate (different opinions) | |
| 灭绝 滅絕 | to become extinct; to die out; to lose (sth abstract) completely; to exterminate | |
| 恩怨 恩怨 | gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances | |
| 主宰 主宰 | to dominate; to rule; to dictate; master | |
| 听从 聽從 | to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken | |
| 不宜 不宜 | not suitable; inadvisable; inappropriate | |
| 心血 心血 | heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care | |
| 野心 野心 | ambition; wild schemes; careerism | |
| 白白 白白 | in vain; to no purpose; for nothing; white | |
| 飞翔 飛翔 | to circle in the air; to soar | |
| 伤势 傷勢 | condition of an injury | |
| 届时 屆時 | when the time comes; at the scheduled time | |
| 斩 斬 | to behead (as form of capital punishment); to chop | |
| 无能 無能 | incompetence; inability; incapable; powerless | |
| 弓 弓 | a bow (weapon); to bend; to arch (one's back etc) | |
| 保重 保重 | to take care of oneself | |
| 迷路 迷路 | to lose the way; lost; labyrinth; labyrinthus vestibularis (of the inner ear) | |
| 越过 越過 | to cross over; to transcend; to cover distance; to overcome; to rise above | |
| 暂 暫 | temporary; Taiwan pr. [zhàn] | |
| 迫使 迫使 | to force; to compel |