All's Well, End's Well 2009 2009
家有喜事2009
Kei's eldest sister Sandra is a hot-tempered magazine editor and her temperament has left her single all this while. One of the family rules is that none of the siblings could get married before their eldest sister. Kei seeks help from the famous Casanova, Koo Chai, to pretend to court his eldest sister and lure her into the mood of love.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 缺氧 缺氧 | lacking oxygen; anaerobic | |
| 喘粗气 喘粗氣 | to pant heavily | |
| 便秘 便秘 | constipation; Taiwan pr. [bian4bi4] | |
| 应征 應徵 | to apply (for a job); to reply to a job advertisement | |
| 脱衣服 脫衣服 | undress | |
| 古铜色 古銅色 | bronze color | |
| 杂物 雜物 | junk; items of no value; various bits and bobs | |
| 水煮鱼 水煮魚 | Sichuan poached sliced fish in hot chili oil | |
| 点滴 點滴 | a drip; a little bit; intravenous drip (used to administer drugs) | |
| 附送 附送 | to include as a bonus (when buying sth); to come with | |
| 有道理 有道理 | to make sense; reasonable | |
| 斗嘴 鬥嘴 | to quarrel; to bicker; glib repartee | |
| 餐牌 餐牌 | menu | |
| 瞎猜 瞎猜 | to make a wild guess; blind guess | |
| 幽默感 幽默感 | sense of humor | |
| 主菜 主菜 | main course | |
| 罗汉 羅漢 | (Buddhism) arhat | |
| 蜜枣 蜜棗 | candied jujube | |
| 罗汉果 羅漢果 | monk fruit, the sweet fruit of Siraitia grosvenorii, a vine of the Curcubitaceae family native to southern China and northern Thailand, used in Chinese medicine | |
| 情伤 情傷 | romantic heartbreak | |
| 憧憬 憧憬 | to long for; to look forward to | |
| 岂不 豈不 | how couldn't...?; wouldn't it...? | |
| 付清 付清 | to pay in full; to pay all of a bill; to pay off | |
| 俯瞰 俯瞰 | to look down at (from a high vantage point) | |
| 短讯 短訊 | SMS; text message | |
| 堂堂 堂堂 | grand; magnificent; stately; majestic appearance | |
| 叽哩咕噜 嘰哩咕嚕 | (onom.) to jabber; to rumble | |
| 催眠术 催眠術 | hypnotism; hypnotherapy; mesmerism | |
| 手电筒 手電筒 | flashlight; electric hand torch | |
| 顺眼 順眼 | pleasing to the eye; nice to look at | |
| 失礼 失禮 | discourteous | |
| 以不变应万变 以不變應萬變 | (idiom) to deal with varying circumstances by adhering to a basic principle | |
| 水幕 水幕 | water screen (screen formed of sprayed water droplets, used for displaying projected images, for temperature control, or for air purification) | |
| 生番 生番 | barbarian; aboriginal savage | |
| 贤淑 賢淑 | (of a woman) virtuous | |
| 不计 不計 | to disregard; to take no account of | |
| 塞车 塞車 | traffic jam | |
| 孔雀 孔雀 | peafowl; peacock | |
| 闭上 閉上 | to close; to shut up | |
| 牵强 牽強 | far-fetched; implausible (chain of reasoning) | |
| 缺德 缺德 | mean; nasty; reprehensible; unprincipled | |
| 公德心 公德心 | civility; public spirit | |
| 佣人 傭人 | servant | |
| 浮夸 浮誇 | to exaggerate; to be boastful; pompous; grandiose | |
| 燕窝 燕窩 | edible bird's nest | |
| 碎尸万段 碎屍萬段 | (idiom) to cut up sb's body into thousands of pieces (a hyperbolic threat) | |
| 内侧 內側 | inner side | |
| 事业心 事業心 | devotion to one's work; professional ambition | |
| 勾三搭四 勾三搭四 | to make hanky-panky; to seduce women | |
| 惨剧 慘劇 | tragedy; calamity; atrocity |