A Time for Love 1970
那個不多情
A Time For Love features Shaw Brothers' darling Lily Ho in a Romeo and Juliet stylized love story that breaks the tradition of Hong Kong's "class distinction" love stories. It is a film ending with a Cinderella-esque love saving happiness happy ever other ending.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 思量 思量 | to reckon; to consider; to turn over in one's mind | |
| 相 相 | mutually | |
| 坚 堅 | hard, strong, firm; resolute | |
| 失约 失約 | to miss an appointment | |
| 怕羞 怕羞 | coy; shy; bashful | |
| 细说 細說 | to tell in detail | |
| 汽水 汽水 | soda pop; carbonated soft drink | |
| 看不起 看不起 | to look down upon; to despise | |
| 打针 打針 | to give or have an injection | |
| 不要紧 不要緊 | unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right, but | |
| 海鲜 海鮮 | seafood | |
| 巴士 巴士 | bus (loanword); motor coach | |
| 鲜花 鮮花 | flower; fresh flowers | |
| 袜子 襪子 | socks; stockings | |
| 严 嚴 | tight (closely sealed); stern; strict; rigorous; severe; father | |
| 孙子 孫子 | Sun Tzu, also known as Sun Wu 孙武 (c. 500 BC, dates of birth and death uncertain), general, strategist and philosopher of the Spring and Autumn Period (700-475 BC), believed to be the author of the “Art of War” 孙子兵法, one of the Seven Military Classics of ancient China 武经七书 | |
| 招呼 招呼 | to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not | |
| 误会 誤會 | to misunderstand; to mistake; misunderstanding | |
| 男女 男女 | male-female; male and female | |
| 胖子 胖子 | fat person; fatty | |
| 会计 會計 | accountant; accountancy; accounting | |
| 小伙子 小伙子 | young man; young guy; lad; youngster | |
| 青春 青春 | youth; youthfulness | |
| 棵 棵 | classifier for trees, cabbages, plants etc | |
| 风景 風景 | scenery; landscape | |
| 从此 從此 | from now on; since then; henceforth | |
| 抓紧 抓緊 | to keep a firm grip on; to pay close attention to; to lose no time in (doing sth) | |
| 约会 約會 | appointment; engagement; date; to arrange to meet | |
| 迟到 遲到 | to arrive late | |
| 大哥 大哥 | eldest brother; big brother (polite address for a man of about the same age as oneself); gang leader; boss | |
| 夫妻 夫妻 | husband and wife; married couple | |
| 身材 身材 | stature; build (height and weight); figure | |
| 想念 想念 | to miss; to remember with longing; to long to see again | |
| 地下 地下 | underground; subterranean; covert | |
| 睡着 睡著 | to fall asleep | |
| 寄 寄 | to send; to mail; to entrust; to depend on; to attach oneself to; to live (in a house); to lodge; foster (son etc) | |
| 地位 地位 | position; status; place | |
| 肚子 肚子 | belly; abdomen; stomach | |
| 祝福 祝福 | blessings; to wish sb well | |
| 摸 摸 | to feel with the hand; to touch; to stroke; to grope; to steal; to abstract | |
| 暗 晻 | dark; to turn dark; secret; hidden; (literary) confused; ignorant | |
| 婚礼 婚禮 | wedding ceremony; wedding | |
| 似的 似的 | seems as if; rather like; Taiwan pr. [sì de] | |
| 牙 牙 | tooth; ivory | |
| 万一 萬一 | just in case; if by any chance; contingency | |
| 大会 大會 | general assembly; general meeting; convention | |
| 神秘 神秘 | mysterious; mystery | |
| 挑 挑 | to carry on a shoulder pole; to choose; to pick; to nitpick | |
| 烦 煩 | to feel vexed; to bother; to trouble; superfluous and confusing; edgy | |
| 人家 人家 | household; dwelling; family; sb else's house; household business; house of woman's husband-to-be |