A Maid from Heaven 1963
七仙女
Seventh sister of the celestial world goes down to earth to marry Dong Yong, a young man sold to servitude. However the Jade Emperor orders her to go back to the immortal world.
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 恭喜 恭喜 | to congratulate; (interj.) congratulations! | |
| 且 且 | and; moreover; yet; for the time being; to be about to; both (... and...) | |
| 有所 有所 | somewhat; to some extent | |
| 丝 絲 | silk; thread; trace; (cuisine) shreds or julienne strips; classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc | |
| 不知 不知 | not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) | |
| 情 情 | feeling; emotion; passion; situation | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 无依无靠 無依無靠 | (idiom) having nothing to rely on; on one's own | Idiom |
| 逍遥自在 逍遙自在 | free and at leisure (idiom); unfettered; outside the reach of the law (of criminal); at large | Idiom |
| 三番两次 三番兩次 | repeatedly (idiom) | Idiom |
| 拉拉扯扯 拉拉扯扯 | to tug at; to pull at sb aggressively; to take sb's hand or arm in a too familiar way; (derog.) to hobnob; to consort | Idiom |
| 非亲非故 非親非故 | lit. neither a relative nor a friend (idiom); fig. unrelated to one another in any way | Idiom |
| 家贫如洗 家貧如洗 | extreme poverty (idiom); destitute; penniless; poor as church mice | Idiom |
| 成家立业 成家立業 | to get married and start a career (idiom); to settle down; to establish oneself | Idiom |
| 年高德劭 年高德劭 | to be advanced in both years and virtue (idiom) | Idiom |
| 海枯石烂 海枯石爛 | lit. until the seas dry up and stones go soft (idiom); fig. forever; until the end of time | Idiom |
| 无牵无挂 無牽無掛 | to have no cares; to be carefree | Idiom |
| 甘心情愿 甘心情願 | willingly and gladly (idiom) | Idiom |
| 心如刀绞 心如刀絞 | to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) | Idiom |
| 胆战心惊 膽戰心驚 | to tremble with fear (idiom); scared witless | Idiom |
| 比翼双飞 比翼雙飛 | lit. a pair of birds flying close together (idiom); fig. two hearts beating as one; name of a sweet and sour chicken wing dish | Idiom |
| 为富不仁 為富不仁 | (idiom) to be wealthy and heartless | Xiehouyu |
| 背包袱 揹包袱 | to have a weight on one's mind; to take on a mental burden | Xiehouyu |
| 见死不救 見死不救 | to refuse to save someone in mortal danger (idiom); to stand by while another perishes | Xiehouyu |
| 独木桥 獨木橋 | single-log bridge; (fig.) difficult path | Xiehouyu |
| 有余 有餘 | to have an abundance | Xiehouyu |
| 自作主张 自作主張 | (idiom) to act on one's own; to decide for oneself | Xiehouyu |
| 不成 不成 | won't do; unable to; (at the end of a rhetorical question) can that be? | Xiehouyu |
| 庄稼人 莊稼人 | (coll.) farmer | Colloquialism |
| 雷 雷 | thunder; (bound form) (military) mine, as in 雷 land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb) | Colloquialism |
| 嘛 嘛 | used in 吽; (Tw) (coll.) what? | Colloquialism |
| 却是 卻是 | nevertheless; actually; the fact is ... | |
| 娘子 娘子 | (dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman | |
| 父王 父王 | Father (royal address) | |
| 下凡 下凡 | (of immortals) to descend to the human world | |
| 鸳鸯 鴛鴦 | (bird species of China) mandarin duck (Aix galericulata); (fig.) affectionate couple; happily married couple | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 仙姑 仙姑 | female immortal; sorceress | |
| 一夜之间 一夜之間 | (lit. and fig.) overnight | |
| 天庭 天庭 | Celestial Court | |
| 凡人 凡人 | ordinary person; mortal; earthling | |
| 不尽 不盡 | not completely; endlessly | |
| 良缘 良緣 | good karma; opportune connection with marriage partner | |
| 织布 織布 | woven cloth; to weave cloth | |
| 作主 作主 | to decide; to have the final say | |
| 耕种 耕種 | to till; to cultivate | |
| 遵旨 遵旨 | obey the decree | |
| 有劳 有勞 | thank you for the trouble | |
| 休要 休要 | do not |