A Cool Fish 2018
无名之辈
Two criminals hide in the apartment of a quadriplegic woman after a failed robbery attempt. Her brother, a disgraced officer, exploits the situation to return to the police force.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 循序渐进 循序漸進 | in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally | Idiom |
| 日复一日 日復一日 | day after day | Idiom |
| 一言不发 一言不發 | to not say a word (idiom) | Idiom |
| 十字路口 十字路口 | crossroads; intersection | Idiom |
| 胆小鬼 膽小鬼 | coward | Xiehouyu |
| 吹牛 吹牛 | to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect) | Xiehouyu |
| 高明 高明 | Gaoming District of Foshan City 市, Guangdong | Xiehouyu |
| 丢人 丟人 | to lose face | Xiehouyu |
| 废物 廢物 | rubbish; waste material; useless person | Xiehouyu |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | Colloquialism |
| 戳 戳 | to jab; to poke; to stab; (coll.) to sprain; to blunt; to fuck (vulgar); to stand; to stand (sth) upright; stamp; seal | Colloquialism |
| 娘 娘 | mother; young lady; (coll.) effeminate | Colloquialism |
| 家伙 傢伙 | household dish, implement or furniture; domestic animal; (coll.) guy; chap; weapon | Colloquialism |
| 受过 受過 | to take the blame (for sb else) | |
| 籍贯 籍貫 | one's native place; place of ancestry; registered birthplace | |
| 欠条 欠條 | IOU; certificate of indebtedness | |
| 亭子 亭子 | pavilion | |
| 伸张 伸張 | to uphold (e.g. justice or virtue); to promote | |
| 松绑 鬆綁 | to untie; (fig.) to ease restrictions | |
| 催促 催促 | to urge | |
| 鞭炮 鞭炮 | firecrackers; string of small firecrackers | |
| 坚持不懈 堅持不懈 | to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end | |
| 厄运 厄運 | bad luck; misfortune; adversity | |
| 锤子 錘子 | hammer | |
| 盛开 盛開 | blooming; in full flower | |
| 取笑 取笑 | to tease; to make fun of | |
| 光环 光環 | ring of light; halo; (fig.) glory; splendor | |
| 大笔 大筆 | Large | |
| 钉子 釘子 | nail; snag; saboteur | |
| 仁慈 仁慈 | benevolent; charitable; kind; kindly; kindness; merciful | |
| 迈进 邁進 | to step in; to stride forward; to forge ahead | |
| 收买 收買 | to purchase; to bribe | |
| 呐喊 吶喊 | shout; rallying cry; cheering; to shout | |
| 好意 好意 | good intention; kindness | |
| 熄灭 熄滅 | to stop burning; to go out (of fire); to die out; extinguished | |
| 配音 配音 | dubbing (filmmaking) | |
| 宽恕 寬恕 | to forgive; forgiveness | |
| 粉末 粉末 | fine powder; dust | |
| 绰号 綽號 | nickname | |
| 阴暗 陰暗 | dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side) | |
| 别看 別看 | don't be fooled by the fact that | |
| 坚实 堅實 | firm and substantial; solid | |
| 绽放 綻放 | to blossom | |
| 腐烂 腐爛 | to rot; to putrefy; (fig.) corrupt | |
| 账单 賬單 | bill | |
| 弥漫 彌漫 | to pervade; to fill the air; diffuse; everywhere present; about to inundate (water); permeated by (smoke); filled with (dust); to saturate (the air with fog, smoke etc) | |
| 寂静 寂靜 | quiet | |
| 假冒 假冒 | to impersonate; to pose as (someone else); to counterfeit; to palm off (a fake as a genuine) | |
| 辜负 辜負 | to fail to live up (to expectations); unworthy (of trust); to let down; to betray (hopes); to disappoint | |
| 住宿 住宿 | to stay at; lodging; accommodation |