A City of Sadness 1989
悲情城市
The story of a family embroiled in the "White Terror," the Kuomintang government's anti-communist political repression that was wrought on the Taiwanese people from 1947-1987.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 货仓 貨倉 | warehouse | |
| 不肖 不肖 | (literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy | |
| 邪魔歪道 邪魔歪道 | 邪: wrong, evil, depraved, vicious, perverse, heterodox · 魔: demon, evil spirits; magic power · 歪: slant; inclined; askewd, awry · 道: path, road, street; method, way | |
| 有来有往 有來有往 | 有: have, own, possess; exist · 来: come, coming; return, returning · 有: have, own, possess; exist · 往: go, depart; past, formerly | |
| 我儿 我兒 | my child | |
| 稀饭 稀飯 | porridge; gruel; congee | |
| 免受 免受 | to avoid suffering; to prevent (sth bad); to protect against (damage); immunity (from prosecution); freedom (from pain, damage etc); exempt from punishment | |
| 治罪 治罪 | to punish sb (for a crime) | |
| 本岛 本島 | main island | |
| 失礼 失禮 | discourteous | |
| 查缉 查緝 | to search for and seize (criminals, smuggled goods etc) | |
| 缉私 緝私 | to suppress smugglers; to search for smuggled goods | |
| 准予 准予 | to grant; to approve; to permit | |
| 善后 善後 | to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations | |
| 不消 不消 | to not need; needless (to say) | |
| 惶惶 惶惶 | alarmed; anxious | |
| 老板娘 老闆娘 | female proprietor; lady boss; boss's wife | |
| 添丁 添丁 | to add a son to the family | |
| 恩爱 恩愛 | loving affection (in a couple); conjugal love | |
| 探听 探聽 | to make inquiries; to try to find out; to pry | |
| 蒙蒙 濛濛 | drizzle (of rain or snow) | |
| 畔 畔 | (bound form) side; edge; boundary | |
| 内地 內地 | mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan); Japan (used in Taiwan during Japanese colonization) | |
| 送礼 送禮 | to give a present | |
| 舟 舟 | boat | |
| 看得见 看得見 | can see; visible | |
| 日夜 日夜 | day and night; around the clock | |
| 国旗 國旗 | flag (of a country) | |
| 发病 發病 | (of an illness) to occur; (of a person) to get sick; to fall ill; onset (of a medical condition) | |
| 凡是 凡是 | each and every; every; all; any | |
| 悲惨 悲慘 | miserable; tragic | |
| 父子 父子 | father and son | |
| 早晚 早晚 | morning and evening; (dialect) some time in the future; some day | |
| 海外 海外 | overseas; abroad | |
| 追究 追究 | to investigate; to look into | |
| 薪水 薪水 | salary; wage | |
| 枝 枝 | branch; classifier for sticks, rods, pencils etc | |
| 有事 有事 | to be occupied with sth; to have sth on one's mind; there is something the matter | |
| 走私 走私 | to smuggle; to have an illicit affair | |
| 出路 出路 | a way out (lit. and fig.); opportunity for advancement; a way forward; outlet (for one's products) | |
| 撤离 撤離 | to withdraw from; to evacuate | |
| 拿走 拿走 | to take away | |
| 捉 捉 | to clutch; to grab; to capture | |
| 渡 渡 | to cross; to pass through; to ferry | |
| 同胞 同胞 | born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot | |
| 牢 牢 | firm; sturdy; fold (for animals); sacrifice; prison | |
| 头疼 頭疼 | headache | |
| 一同 一同 | together | |
| 番 番 | foreign (non-Chinese); barbarian; classifier for occurrences (of an event, action or speech utterance); classifier for iterations: times, -fold (as in twofold etc); classifier for situations: kind, sort | |
| 伤亡 傷亡 | casualties; injuries and deaths |