A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box 1995
大话西游之月光宝盒
When the Goddess of Happiness tosses the Longevity Monk and his disciples out of heaven (because the Monkey King tried to attain immortality), the Monkey King is reincarnated as the Joker. He now spends his time chasing two jealous women. When one of them is dying, the Joker goes back in time in an attempt to save her.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 痒痒 癢癢 | to itch; to tickle | |
| 不分昼夜 不分晝夜 | day and night; round-the-clock | |
| 暗箭 暗箭 | attack by a hidden enemy; a stab in the back | |
| 迷晕 迷暈 | to knock sb out with a drug; to render sb unconscious | |
| 计谋 計謀 | stratagem; scheme | |
| 下跪 下跪 | to kneel; to go down on one's knees | |
| 粪坑 糞坑 | latrine pit; cesspit | |
| 劈开 劈開 | to cleave; to split open; to spread open (fingers, legs) | |
| 灭火 滅火 | to extinguish a fire; firefighting | |
| 穴道 穴道 | acupuncture point; acupoint | |
| 穷乡僻壤 窮鄉僻壤 | a remote and desolate place | |
| 投胎 投胎 | to be reincarnated | |
| 蹲下 蹲下 | to squat down; to crouch | |
| 牛栏 牛欄 | cattle pen | |
| 无福消受 無福消受 | unfortunately cannot enjoy (idiom) | |
| 伤及无辜 傷及無辜 | to harm the innocent (idiom) | |
| 普渡众生 普渡眾生 | 普: universal, general, widespread · 渡: cross, ferry over; ferry · 众: multitude, crowd; masses, public · 生: life, living, lifetime; birth | |
| 经书 經書 | scriptures | |
| 感化 感化 | corrective influence; to reform (a criminal); redemption (of a sinner); to influence (a malefactor to a better life); to guide sb back to the right path by repeated word and example | |
| 重逢 重逢 | to meet again; to be reunited; reunion | |
| 长久以来 長久以來 | for a long time now; long since | |
| 漆黑 漆黑 | pitch-black | |
| 烤鸡 烤雞 | roast chicken | |
| 混球 混球 | bastard; wretch; scoundrel | |
| 反间谍 反間諜 | counterintelligence; protection against espionage | |
| 掐死 掐死 | to throttle; to choke to death | |
| 攻心 攻心 | to mount a psychological attack; to try to demoralize; to try to win over; to try to persuade; (TCM) to fall into a coma or stupor due to an excess of emotion | |
| 祖师 祖師 | patriarch (founder) | |
| 跟斗 跟斗 | somersault; fall; tumble; (fig.) setback; failure | |
| 天灵盖 天靈蓋 | crown of the head | |
| 祖师爷 祖師爺 | founder (of a craft, religious sect etc) | |
| 姻缘 姻緣 | a marriage predestined by fate | |
| 搅和 攪和 | to mix; to blend; (fig.) to spoil; to mess up things; (fig.) to run around with (sb); to get involved with; to mix (with other people) | |
| 冤冤相报何时了 冤冤相報何時了 | if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) | |
| 催情 催情 | to promote estrus; to bring an animal to heat by artificial means | |
| 正人君子 正人君子 | upright gentleman; man of honor | |
| 貌美如花 貌美如花 | (of a woman) lovely as a flower (idiom); beautiful | |
| 昏倒 昏倒 | to faint | |
| 山崖 山崖 | cliff | |
| 魔王 魔王 | demon king | |
| 神功 神功 | amazing powers; miraculous skill | |
| 菠萝 菠蘿 | pineapple | |
| 罪孽 罪孽 | sin; crime; wrongdoing | |
| 情欲 情慾 | lust; desire; sensual | |
| 皈依 皈依 | to convert to (a religion) | |
| 蒜苗 蒜苗 | garlic shoot; garlic sprouts | |
| 精尽人亡 精盡人亡 | to die from excessive ejaculation | |
| 龟缩 龜縮 | to withdraw; to hole up | |
| 刀下留人 刀下留人 | 刀: knife; old coin; measure · 下: under, underneath, below; down; inferior; bring down · 留: stop, halt; stay, detain, keep · 人: man; people; mankind; someone else | |
| 不识字 不識字 | illiterate |