A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box 1995
大话西游之月光宝盒
When the Goddess of Happiness tosses the Longevity Monk and his disciples out of heaven (because the Monkey King tried to attain immortality), the Monkey King is reincarnated as the Joker. He now spends his time chasing two jealous women. When one of them is dying, the Joker goes back in time in an attempt to save her.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 一次 一次 | first; first time; once; (math.) linear (of degree one) | |
| 放开 放開 | to let go; to release | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 没事 沒事 | it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble) | |
| 叫做 叫做 | to be called; to be known as | |
| 天机 天機 | mystery known only to heaven (archaic); inscrutable twist of fate; fig. top secret | |
| 有水 有水 | supplied with water (of a house) | |
| 好玩 好玩 | amusing; fun; interesting | |
| 不着 不著 | no need; need not | |
| 这种 這種 | this kind of | |
| 等等 等等 | et cetera; and so on...; wait a minute!; hold on! | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 在外 在外 | outer; excluded | |
| 大一 大一 | first-year university student | |
| 哪个 哪個 | which; who | |
| 老弟 老弟 | (affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy; old pal | |
| 说好 說好 | to come to an agreement; to complete negotiations | |
| 在后 在後 | behind | |
| 说出 說出 | to speak out; to declare (one's view) | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 一个人 一個人 | by oneself (without assistance); alone (without company) | |
| 一对 一對 | couple; pair | |
| 有点 有點 | a little | |
| 妖女 妖女 | beautiful woman | |
| 找不到 找不到 | can't find | |
| 小弟 小弟 | little brother; I, your little brother (humble) | |
| 这是 這是 | 这: this, the, here · 是: indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that | |
| 开门 開門 | to open a door (lit. and fig.); to open for business | |
| 半点 半點 | the least bit | |
| 会不会 會不會 | (posing a question: whether sb, something) can or cannot?; is able to or not | |
| 看不出 看不出 | can't discern | |
| 一家 一家 | the whole family; the same family; the family... (when preceded by a family name); group | |
| 客栈 客棧 | tavern; guest house; inn; hotel | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 打中 打中 | to hit (a target) | |
| 听不到 聽不到 | can't hear | |
| 在下 在下 | under; myself (humble) | |
| 天哪 天哪 | good heavens!; oh my God! | |
| 白痴 白痴 | idiocy; idiot | |
| 男儿 男兒 | a (real) man; boy; son | |
| 我这儿 我這兒 | where I am; my place | |
| 痱子 痱子 | miliaria (type of skin disease); prickly heat; sweat rash | |
| 多大 多大 | how old?; how big?; how much?; so big; that much | |
| 早点 早點 | breakfast | |
| 看穿 看穿 | see through (a person, scheme, trick etc) | |
| 去你的 去你的 | Get along with you! | |
| 别有 別有 | to have other...; to have a special... | |
| 爱上 愛上 | to fall in love with; to be in love with | |
| 想出 想出 | to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc) | |
| 重重 重重 | layer upon layer; one after another |