20 Once Again 2015
重返20岁
A visit to the photographer's returns the physical looks of a 70-year-old grandmother back to her 20s. Things get even stranger when his grandson asks her to join his band, and his best friend begins to fall for her.
Cast
Vocabulary
Filter the words you want to study before watching.
| 跟着 跟著 | to follow after; immediately afterwards | |
| 不了 不了 | no thanks (used to politely but informally decline) | |
| 等等 等等 | et cetera; and so on...; wait a minute!; hold on! | |
| 看不出 看不出 | can't discern | |
| 有点 有點 | a little | |
| 不可 不可 | cannot; should not; must not | |
| 每个 每個 | each; every | |
| 站起来 站起來 | to stand up | |
| 三十 三十 | thirty; 30 | |
| 四十 四十 | forty; 40 | |
| 再不 再不 | or else; alternatively | |
| 怎么着 怎麼著 | what?; how?; how about?; whatever; also pr. [zen3 me5 zhe5] | |
| 大小姐 大小姐 | eldest daughter of an affluent family; (polite) your daughter; bossy or indulged young woman; Miss High and Mighty | |
| 这就 這就 | immediately; at once | |
| 我这儿 我這兒 | where I am; my place | |
| 住手 住手 | to desist; to stop; to stay one's hand | |
| 想要 想要 | to want to; to feel like; to fancy; to care for sb; desirous of | |
| 你我 你我 | you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) | |
| 三人行 三人行 | (slang) threesome | |
| 第一次 第一次 | the first time; first; number one | |
| 说出 說出 | to speak out; to declare (one's view) | |
| 从来没 從來沒 | have never; has never | |
| 找钱 找錢 | to give change; to seek funding; (dialect) to make money; to earn a living | |
| 月子 月子 | traditional one-month confinement period following childbirth; puerperium | |
| 那天 那天 | that day; the other day | |
| 慢走 慢走 | Stay a bit!; Wait a minute!; (to a departing guest) Take care! | |
| 哪个 哪個 | which; who | |
| 您好 您好 | hello (polite) | |
| 还好 還好 | not bad; tolerable; fortunately | |
| 重来 重來 | to start over; to do sth all over again | |
| 坐好 坐好 | to sit properly; to sit up straight | |
| 老年人 老年人 | old people; the elderly | |
| 在地 在地 | (Tw) local; native (from Taiwanese 在地, Tai-lo pr. [tsāi-tē]) | |
| 不下 不下 | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | |
| 难捱 難捱 | trying; difficult | |
| 还给 還給 | to return sth to sb | |
| 看错 看錯 | to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document) | |
| 点水 點水 | to skim; lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水); skin-deep | |
| 天天 天天 | every day | |
| 达 達 | arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery | |
| 下水 下水 | downstream; to go into the water; to put into water; to launch (a ship); fig. to fall into bad ways; to lead astray; to go to pot | |
| 工 工 | labor, work; worker, laborer | |
| 下回 下回 | next chapter; next time | |
| 过多 過多 | too many; excessive | |
| 难吃 難吃 | unpalatable | |
| 说好 說好 | to come to an agreement; to complete negotiations | |
| 看一看 看一看 | to have a look | |
| 老爸 老爸 | father; dad | |
| 栗子 栗子 | chestnut | |
| 每天 每天 | every day |